"دعما للمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • in support of gender equality
        
    regional, national and local plans of action in support of gender equality UN :: وضع خطط عمل إقليمية ووطنية ومحلية دعما للمساواة بين الجنسين
    Overall, there is scope for stronger cooperation between the United Nations country team and IPU in support of gender equality and the political empowerment of women in Côte d'Ivoire. UN وعموما، ثمة مجال لتعاون أقوى بين فريق الأمم المتحدة القطري والاتحاد البرلماني الدولي دعما للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المشاركة في الحياة السياسية في كوت ديفوار.
    They found that gender equality and women's empowerment were better reflected in the new analysis but there was inadequate evidence that this analysis was underpinning holistic programming in support of gender equality. UN فتبين له أن التحليل الجديد يعكس على نحو أفضل مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لكن ما من أدلة وافية تدل على أن هذا التحليل يُستخدم كأساس لتنفيذ برامج شاملة دعما للمساواة بين الجنسين.
    Introducing ICT in support of gender equality was especially featured in the Asia and the Pacific region and in Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأُدرجت بصفة خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ورابطة الدول المستقلة ظاهرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دعما للمساواة بين الجنسين.
    Introducing ICT in support of gender equality was especially featured in the Asia and the Pacific region and in Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأُدرجت بصفة خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي أوروبا، وفي رابطة الدول المستقلة ظاهرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دعما للمساواة بين الجنسين.
    2.4.2: Annual amount of resources leveraged from United Nations partners in support of gender equality through coordination efforts UN 2-4-2: تعبئة مقدار سنوي من الموارد المقدمة من شركاء الأمم المتحدة دعما للمساواة بين الجنسين من خلال الجهود التنسيقية
    Governments also gave considerable attention to the challenges and required action in relation to institutional development in support of gender equality and women's empowerment. UN كما أولت الحكومات عناية فائقة بالتحديات والأعمال المطلوبة فيما يتعلق بالتطور المؤسسي دعما للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    95. Definition and description. This function covers the unique requirements that UNIFEM has to carry out in response to its mandate as a catalyst across the United Nations system of development cooperation in support of gender equality and women's empowerment. UN 95 - التعريف والوصف - تغطي هذه الوظيفة المتطلبات الفريدة التي يتعين على الصندوق تنفيذها استجابة لولايته كمحفز في نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي دعما للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    By shifting focus from project to programme implementation, the System-wide Action Plan provides a broader framework linked to national peace and reconstruction processes and further commits the United Nations system to enhance coherence and integrate a gender perspective in support of gender equality and women's empowerment. UN وتتيح خطة العمل على نطاق المنظومة، عند تحويل مجال تركيزها من المشاريع إلى تنفيذ البرامج، إطارا أوسع مرتبطا بالعمليات الوطنية للسلام والإعمار، وتزيد من التزام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز الاتساق وإدماج المنظور الجنساني دعما للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    29. In 2007 UNIFEM supported the increased capacity and scope of media organizations to generate messages and stories in support of gender equality in all regions where it works. UN 29 - قدم الصندوق دعمه في عام 2007 لتعزيز قدرة المؤسسات الإعلامية وتوسيع نطاق تغطيتها لنشر وعرض معلومات وقصص دعما للمساواة بين الجنسين في جميع المناطق التي يعمل فيها.
    (a) Provide resources to support innovative projects in support of gender equality in ICT; UN (أ) يوفروا الموارد لتقديم الدعم للمشاريع المبتكرة دعما للمساواة بين الجنسين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    28. In 2007 UNIFEM supported increased capacity and reach of media organizations to generate messages and stories in support of gender equality in all regions where it works. UN 29 - قدم الصندوق دعمه في عام 2007 لتعزيز قدرة المؤسسات الإعلامية وتوسيع نطاق تغطيتها لنشر وعرض معلومات وقصص دعما للمساواة بين الجنسين في جميع المناطق التي يعمل فيها.
    The MYFF not only covers the resource base required to fund UNIFEM in support of gender equality in the context of United Nations reform and the MDGs, but also outlines key results for enhancing development for women. UN ولا يقتصر إطار التمويل المتعدد السنوات على تغطية قاعدة الموارد اللازمة لتمويل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما للمساواة بين الجنسين في سياق الإصلاح في الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل أنه يبرز أيضا النتائج الرئيسية بما يسمح بتعزيز التنمية لصالح المرأة.
    12. Strengthened national capacity for implementation of international agreements, national legislation and policies in support of gender equality and reproductive rights UN 12 - تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقات الدولية، والتشريعات والسياسات الوطنية دعما للمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Such activity includes " promotion and protection of the rights of women and activity in support of gender equality " (article 4 paragraph 1 point 8 of the law). UN ويضم هذا النشاط " تعزيز وحماية حقوق المرأة ونشاطها دعما للمساواة بين الجنسين " (الفقرة 1 من المادة 4، النقطة الثامنة من القانون).
    The Group's principals endorsed a process to finalize a set of performance indicators that country teams can use to track their progress and enhance their accountability on gender equality programming, as well as the pilot of an action learning process with a small number of country teams to devise United Nations models for integrated, holistic programming in support of gender equality. UN وقد أيد رؤساء المجموعة عملية لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء في صيغتها النهائية لتستخدمها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في تتبع ما تحرزه من تقدم وتعزيز المساءلة فيها فيما يتعلق ببرمجة المساواة بين الجنسين، والشروع في عملية تعلم من العمل مع عدد قليل من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بغرض وضع نماذج الأمم المتحدة للبرمجة المتكاملة الشاملة دعما للمساواة بين الجنسين.
    The UNDG principals endorsed a process to finalize a set of performance indicators that UNCTs can use to track their progress and enhance their accountability on gender equality programming, as well as piloting an action learning process with a small number of UNCTs to devise United Nations models for integrated, holistic programming in support of gender equality. UN وأيد رؤساء المجموعة عملية لانجاز مجموعة من مؤشرات الأداء التي يمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية استخدامها لتتبع ما تحرز من تقدم وتعزيز المساءلة بشأن البرامج المراعية للمساواة بين الجنسين، وكذلك للقيام بدور ريادي في عملية التعلم عن طريق العمل مع عدد صغير من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لوضع نماذج الأمم المتحدة للبرمجة المتكاملة والشمولية دعما للمساواة بين الجنسين.
    3. The Beijing Platform for Action, the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Security Council resolution 1325 (2000), the Millennium Development Goals, and a growing number of national and regional action plans, laws and policies on gender equality frame the work of UNIFEM in support of gender equality. UN 3 - يتألف إطار عمل الصندوق دعما للمساواة بين الجنسين من منهاج عمل بيجين، واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والأهداف الإنمائية للألفية، وعدد متنامٍ من خطط العمل والقوانين والسياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more