"دعمكم" - Translation from Arabic to English

    • your support
        
    • support you
        
    • the support
        
    • supporting you
        
    • you to support
        
    • support for the
        
    • your help
        
    Please lend your support to this document, whether tacit or public, so long as it is positive. UN وأرجو أن تقدموا دعمكم الإيجابي لهذا النص بشكل سواء كان ذلك بصورة ضمنية أو علنية.
    May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. UN واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة.
    But I am not ungrateful for your support however belated. Open Subtitles لكنني لست ناكر لجميل دعمكم مع أنه جاء متأخر
    And if DCFS calls, I could really use your support. Open Subtitles و إذا اتصلت شئون الأطفال يمكننى حقا استخدام دعمكم
    See, he wants your support so he can continue to fight a war that he can't win. Open Subtitles انظر، انه يريد دعمكم حتى يتمكن من الاستمرار في محاربة الحرب التي لا يمكن الفوز.
    I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. UN وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء.
    I would also like to thank you, Mr. Secretary-General, for your support and advice on improving the work of our forum. UN كما أود أن أشكركم، سيدي الأمين العام، على دعمكم ونصحكم فيما يتعلق بتحسين عمل محفلنا.
    Thank you for your support and thank you for your kind words addressed to the presidency. UN وشكرا على دعمكم وشكرا على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    We would like to express our thanks and appreciation for your support, concern and positive statements, which are certain to have a positive impact on the efforts to achieve peace in Darfur. UN شاكرين ومقدرين دعمكم واهتمامكم وتصريحاتكم الإيجابية والتي سيكون لها الأثر الإيجابي لإحلال السلام في دارفور.
    I am writing this to ask for your support and cooperation to ensure that the IGAD delegation's visit to the Security Council would be productive and would achieve its objectives. UN وأكتب هذه الرسالة بغرض طلب دعمكم وتعاونكم لكفالة أن تصبح زيارة وفد الهيئة لمجلس الأمن مثمرة وأن تحقق أهدافها.
    But UNEP needs your support. UN ولكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يحتاج إلى دعمكم.
    I welcome that vote of confidence, and urge you to maintain and increase your support. UN وأنا أرحب بهذه الثقة، وأحثكم على مواصلة وزيادة دعمكم.
    As the consultative group is undertaking its role in this important endeavour, I look forward to your support and cooperation in this regard. UN وإنني أتطلع إلى تلقي دعمكم وتعاونكم فيما يضطلع الفريق الاستشاري بدوره في هذا المسعى الهام.
    It is my hope that we can count on your support and the support of the Security Council to this end. UN وآمل أن يكون بمقدورنا الاعتماد على دعمكم ودعم مجلس الأمن وصولا إلى هذه الغاية.
    I hope that our proposals will receive your support in order that a stop may be put to the political exploitation of this humanitarian dossier. UN وآمل أن تلقى مقترحاتنا هذه دعمكم من أجل وقف عمليات الاستغلال السياسي لهذا الملف الإنساني.
    Be assured that I do not take your support for granted. UN وإنني أؤكد لكم أنني لا أعتبر دعمكم لي من باب تحصيل الحاصل.
    Be assured that I do not take your support for granted. UN وإنني أؤكد لكم أنني لا أعتبر دعمكم لي من باب تحصيل الحاصل.
    We very much hope that we can rely on your support as well. UN ويحدونا أمل كبير في أن نتمكن من الاتكال على دعمكم أيضا.
    We very much hope to be able to count on your support and cooperation when we carry this proposal forward. UN ويحدونا أمل كبير في أن نتمكن من التعويل على دعمكم وتعاونكم عندما نمضي قدما بهذا الاقتراح.
    That is the promise of my Government, and, Mr. President, my delegation stands prepared and willing to support you in this cause. UN وذلك هو الوعد الذي تعطيه حكومتي، ولدى وفدي الاستعداد ولديه الرغبة في دعمكم في هذه القضية.
    Toby's spinning and I think he could use the support. Open Subtitles توبي سوف يكون دي جي وأعتقد أن نقدر دعمكم.
    The New Agenda Coalition (NAC) looks forward to supporting you and cooperating with you as you lead us in our work over the coming weeks. UN وائتلاف البرنامج الجديد يتطلّع إلى دعمكم والتعاون معكم بينما تقودون أعمالنا خلال الأسابيع المقبلة.
    As we move forward, I know I can count on you to support our challenging but satisfying mission. UN واﻵن ونحن نخطو الى اﻷمام، أعلم أنني أستطيع الاعتماد على دعمكم لرسالتنا العسيرة المرضية في الوقت ذاته.
    Let me also thank you, Mr. President, for your unwavering support for the establishment of the gender entity. UN اسمحوا لي أن أشكركم، سيدي الرئيس، على دعمكم الثابت لإنشاء الكيان المعني بالقضايا الجنسانية.
    Hattie, come on, I need your help in the shed. Open Subtitles هاتي، هيا، أنا في حاجة الى دعمكم مساعدة في السقيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more