"دعمنا المتواصل" - Translation from Arabic to English

    • our continued support
        
    • our continuous support
        
    To Secretary-General Kofi Annan we offer our continued support. UN كما نقدم للأمين العام كوفي عنان دعمنا المتواصل.
    We assure the Government of Colombia of our continued support in the process leading to the Conference and of our eventual participation. UN ونؤكد لحكومة كولومبيا على دعمنا المتواصل للعملية الممهدة للمؤتمر وعلى مشاركتنا فيه في نهاية المطاف.
    On that note, I would like to reaffirm our continued support for the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN في هذا الصدد، أود أن أعيد تأكيد دعمنا المتواصل لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Finally, I would like to express our continued support for the countries that continue to be plagued by this difficult problem. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن دعمنا المتواصل للبلدان التي ما زالت منكوبة بهذه المشكلة الصعبــة.
    For the friends of Taiwan, the reasons for our continuous support to the cause of Taiwan's membership are very clear and have been reiterated year after year. UN ويرى أصدقاء تايوان أن أسباب دعمنا المتواصل لقضية عضوية تايوان واضحة جدا وقد تم التأكيد عليها مجددا سنة بعد سنة.
    We offer him our continued support as he leads the United Nations at this critical juncture in world affairs and seeks to identify meaningful pathways to progress for Member States with differing interests and national priorities. UN ونحن نقدم له دعمنا المتواصل وهو يقود الأمم المتحدة في هذا الفترة الحرجة التي تمر بها الأوضاع العالمية ويسعى إلى تحديد مسارات مجدية للدول الأعضاء نحو التقدم رغم تباين مصالحها وأولوياتها الوطنية.
    We expressed our continued support of its work towards the universalization of the Treaty. UN وقد أعربنا عن دعمنا المتواصل لعملها على تحقيق عالمية المعاهدة.
    We are encouraged by that new development and pledge our continued support for a just and lasting resolution to the dispute. UN إن ذلك التطور الجديد يشجعنا ونتعهد بتقديم دعمنا المتواصل بغية إيجاد حل عادل ودائم لذلك النزاع.
    We wish to assure the Working Group officers of our continued support as they judiciously strive to steer our work towards its noble objective. UN ونود أن نؤكد ﻷعضاء مكتب الفريق العامل دعمنا المتواصل لهم في مسعاهم الحكيم لتوجيه أعمالنا نحو هذا الهدف النبيل.
    Mr. President, you can be assured of our continued support. Open Subtitles سيدي الرئيس يمكنك أن تتأكد من دعمنا المتواصل
    The establishment of a Palestinian state in a context of coexistence and mutual respect among the States of the region, together with effective attainment by the Palestinian people of its rights, are basic aspects which deserve our continued support. UN ونــــرى أن إقامة دولة فلسطينية في إطار التعايش والاحتـــــرام المتبادل فيما بين دول المنطقة، إلى جانب ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه ممارسة فعالة، جانبان أساسيان يستحقان دعمنا المتواصل.
    In our general statement we set out our continued support for the pursuit of nuclear disarmament and welcomed the reduction of strategic and non-strategic nuclear weapons and their delivery systems since the end of the cold war. UN وفي بياننا العام، حددنا دعمنا المتواصل منذ نهاية الحرب الباردة للسعي لنزع الأسلحة النووية ورحبنا بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها.
    Once again, on behalf of the Asian Member States, I would like to congratulate the United Nation's Children Fund on 60 years of excellent work, and to assure it of our continued support in the years to come. UN ومرة أخرى، وبالنيابة عن الدول الآسيوية الأعضاء، أود أن أهنئ منظمة الأمم المتحدة للطفولة على 60 عاما من العمل الممتاز، وأن أؤكد لها دعمنا المتواصل في الأعوام المقبلة.
    It is only through strenuous effort and unshakable determination that the Government and people of Nicaragua have been able to make this progress, and, on behalf of my delegation and the Government of Japan, I wish to take this opportunity to once again, pledge our continued support. UN إن نيكاراغوا، حكومة وشعبا، لم تتمكن من تحقيق هذا التقدم إلا من خلال الجهود المضنية والعزيمة الثابتة. وباسم وفد بلادي، وباسم حكومة اليابان، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتعهد، مرة أخرى، بتقديم دعمنا المتواصل.
    I wish to express our continued support for the Government of Pakistan's determination to combat and stop the militants and its efforts to strengthen democracy and restore and build governance across the country, not least in such areas as Malakand, Swat and South Waziristan. UN وأود أن أعرف عن دعمنا المتواصل لتصميم حكومة باكستان على مكافحة المتطرفين وإيقافهم ولجهودها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وإعادة إرساء الحكم وبنائه في جميع أنحاء البلاد، لا سيما في مناطق كملكند، وسواط وجنوب وزيرستان.
    We welcome also the special information session on small arms held here at United Nations Headquarters in September and offer our continued support for the Mali proposal for a moratorium on the manufacture, export and import of light weapons in West Africa. UN ونرحب أيضا بالدورة اﻹعلامية الخاصة المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة، التي انعقدت هنا في مقر اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر، ونقدم دعمنا المتواصل لاقتراح مالي بوقف اختياري ﻹنتاج وتصدير واستيراد اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    We reiterate our continued support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and welcome the decision of the African Union (AU) at the 2nd Ordinary Session of the Assembly of the Heads of State and Government of the African Union held in Maputo from 10 to 12 July 2003, which mandated the integration of NEPAD into the AU structures and processes. UN 32 - ونؤكد مجددا دعمنا المتواصل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ونرحب بقرار الاتحاد الأفريقي في الدورة العادية الثانية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003 الذي أعطى تفويضا بإدماج هذه الشراكة في هياكل الاتحاد وعملياته.
    I should like to express the Group's full satisfaction at his confirmation by the General Assembly in this very important post and to assure Mr. Ruud Lubbers of our continuous support for the efforts of the High Commissioner. UN وأود أن أعرب عن كامل ارتياح المجموعة لموافقة الجمعية العامة على تعيينه في هذا المنصب الهام وأن أؤكد للسيد رود لوبرس دعمنا المتواصل لجهود المفوض السامي.
    Let me also stress that my Government places great hope in the mission of the High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson. While commending her on her achievements to date, we pledge her our continuous support in her difficult and noble task. UN واسمحوا لي أيضا بأن أؤكد أن حكومتي تعلق آمالا كبيرة على ولاية المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنصون، ونحن، إذ نشيد باﻹنجازات التي حققتها حتى اليوم، نتعهد بتقديم دعمنا المتواصل لها في مهمتها الصعبة والنبيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more