"دعمهم لعمل" - Translation from Arabic to English

    • their support for the work of
        
    Members of the Council exchanged views on the situation in Kosovo and reaffirmed their support for the work of UNMIK. UN وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر عن الحالة في كوسوفو وأكدوا مجددا على دعمهم لعمل البعثة.
    Members of the Council expressed their concern at the continued violations of sanctions and their support for the work of the Committee and the efforts of its Chairman. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار انتهاكات الجزاءات وعن دعمهم لعمل اللجنة والجهود التي يبذلها رئيسها.
    They expressed their support for the work of UNIFIL and the efforts of the Secretary-General and his Special Representative. UN وأعربوا عن دعمهم لعمل بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولجهود الأمين العام وممثله الخاص.
    Members of the Council expressed their support for the work of the high-level Coordinator and stressed the importance of dialogue between Ambassador Vorontsov and the Government of Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    Members of the Council expressed their support for the work of AMISOM and the increase in the number of AMISOM troops. UN وأعربوا عن دعمهم لعمل البعثة ولزيادة عدد قواتها.
    They expressed their support for the work of the Commission, in particular its Guinea-Bissau configuration. UN وأعربوا عن دعمهم لعمل اللجنة وبخاصة ما تقوم به تشكيلتها لغينيا - بيساو.
    They also deplored recent acts of violence and intimidation against United Nations staff; and reiterated their support for the work of UNAMET in East Timor. UN وأبدوا أسفهم لأعمال العنف والترهيب التي ارتُكبت مؤخرا ضد موظفي الأمم المتحدة، وأكدوا دعمهم لعمل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    The Council members expressed their support for the work of UNMOVIC as set out in its fourteenth quarterly report, and noted the need to review its mandate in due course. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل اللجنة على النحو الوارد في تقريرها الفصلي الرابع عشر وأشاروا إلى الحاجة إلى استعراض ولايتها في الوقت الملائم.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Security Council expressed their support for the work of the Commission and commended Mr. Bellemare for his work as Commissioner. UN وفي مشاوراتٍ للمجلس بكامل هيئته أعقبت ذلك أعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم لعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة وأثنوا على السيد بِلمار للعمل الذي اضطلع به كمفوض.
    After the meeting, the President of the Security Council read a statement to the press in which the members of the Council renewed their support for the work of UNAMA and expressed their interest in the holding of parliamentary and local elections in the spring of 2005. UN وبعد الجلسة، تلا رئيس مجلس الأمن بياناً للصحافة جدد فيه أعضاء المجلس دعمهم لعمل البعثة وأعربوا عن اهتمامهم بإجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية في ربيع 2005.
    After the meeting the President of the Security Council read a statement to the press in which the members of the Council renewed their support for the work of UNAMA and expressed their interest in the holding of parliamentary and local elections in the spring of 2005. UN وعلى إثر الجلسـة سابقة الذكر، تلا رئيس مجلس الأمـن بيانـا للصحافـة جدد من خلاله أعضاء مجلس الأمن دعمهم لعمل البعثة وأعربوا عن اهتمامهم بإجراء انتخابات برلمانية وانتخابات محلية في ربيع سنة 2005.
    37. During the ensuing discussion, the Committee members expressed their satisfaction with the implementation of the paperless system and reiterated their support for the work of the Section. UN 37 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، عبّر أعضاء اللجنة عن رضاهم فيما يتعلق بتنفيذ النظام الذي لا يستخدم الوثائق المطبوعة وأكدوا دعمهم لعمل قسم المنظمات غير الحكومية.
    During his twelfth mission, the Special Representative discussed the issue with the Prime Minister, the President of the National Assembly, the co-Ministers of the Interior, the Minister of Justice and the leader of the parliamentary opposition, all of whom declared their support for the work of the group of experts. UN وخلال البعثة الثانية عشرة، ناقش الممثل الخاص المسألة مع رئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية، ووزيري الداخلية المشاركين، ووزير العدل، وزعيم المعارضة البرلمانية، الذين أعربوا جميعاً عن دعمهم لعمل فريق الخبراء.
    15. The Ministers called for concerted efforts to tackle the causes of movements of refugees and displaced persons, and expressed their support for the work of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ٥١ - ودعا الوزراء إلى بذل جهود متضافرة لمعالجة أسباب تحركات اللاجئين والمشردين، وأعربوا عن دعمهم لعمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Council members expressed their support for the work of the Special Representative and UNMIK in the implementation of resolution 1244 (1999). UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل الممثل الخاص وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في تنفيذ القرار 1244 (1999).
    30. I would like to express my gratitude to the members of the Security Council for their continued attention to the issues of missing Kuwaiti persons and property as well as for their support for the work of the Coordinator. UN 30 - وأود أن أعرب عن امتناني لأعضاء مجلس الأمن على مواصلتهم الاهتمام بقضايا الرعايا الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، فضلا عن دعمهم لعمل المنسق.
    In the ensuing discussion, several experts expressed their support for the work of UNEP in that field and commended the organization on having taken the initiative to develop the draft guidelines. UN 9 - في المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب عدة خبراء عن دعمهم لعمل برنامج البيئة في هذا المجال وأثنوا على المنظمة لمبادرتها بوضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Observers underlined the importance of the Declaration, noting that it was a cornerstone for the promotion and protection of indigenous peoples' rights, and offered their support for the work of the Expert Mechanism in its promotion of the effective implementation of the Declaration. UN 47- وشدد المراقبون على أهمية الإعلان ولاحظوا أنه يمثل حجر الزاوية بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وعرضوا تقديم دعمهم لعمل آلية الخبراء في تعزيزها لتنفيذ الإعلان تنفيذاً فعالاً.
    In the debate that followed, Council members expressed their concern about the security situation in Somalia, supported the reconciliation efforts of the Transitional Federal Government, welcomed the convening of the Istanbul Conference and reaffirmed their support for the work of AMISOM. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في الصومال، وعن دعمهم لجهود المصالحة التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية، كما رحبوا بانعقاد مؤتمر اسطنبول، وأكدوا مجددا دعمهم لعمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    10. The representatives expressed their support for the work of the Chairman of the Preparatory Committee and welcomed his proposals on the objectives and programme of action as an appropriate basis for continuing with the preparatory process, and made comments and suggestions with a view to developing those proposals. UN 10 - وأعرب الممثلون عن دعمهم لعمل رئيس اللجنة التحضيرية ورحبوا باقتراحاته المتعلقة بأهداف برنامج العمل بوصفه الأساس الملائم لمواصلة العملية التحضيرية وقدموا التعليقات والمقترحات اللازمة لوضع هذه الاقتراحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more