"دعم أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • Afghanistan Support
        
    • supporting Afghanistan
        
    • Afghan Support
        
    • support of Afghanistan
        
    • support Afghanistan by
        
    • to support Afghanistan
        
    • support for Afghanistan
        
    Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. UN وسترأس النرويج فريق دعم أفغانستان في عام 2002.
    In that regard, the Afghanistan Support Group is playing an important role in closing the gaps between humanitarian assistance and the immediate needs and reconstruction of Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مجموعة دعم أفغانستان بدور هام في سد الفجوات بين المساعدة الإنسانية والاحتياجات العاجلة للشعب الأفغاني والحاجة لإعادة بناء البلد.
    For example, dozens of countries have offered their resources and experience to Afghanistan as members of the coalition against terrorism or of the Afghanistan Support Group. UN فعلى سبيل المثال، قدمت عشرات البلدان مواردها وخبراتها لأفغانستان بوصفها أعضاء في التحالف ضد الإرهاب أو في إطار فريق دعم أفغانستان.
    It is important for the international community to continue supporting Afghanistan at this critical juncture of its development. UN ومن المهم للمجتمع الدولي مواصلة دعم أفغانستان في هذه المرحلة الحرجة من تطورها.
    Given the challenging situation that Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للحالة الحافلة بالتحديات التي تواجهها أفغانستان اليوم، يتسم بأهمية خاصة أن نظهر وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The Afghan Support Group will focus on improving donor coordination with respect to the various international efforts and on ensuring that human rights considerations are taken into account when providing aid. UN وستركز مجموعة دعم أفغانستان على تحسين التنسيق بين الجهات المانحة فيما يتعلق بمختلف الجهود الدولية وكفالة المراعاة لاعتبارات حقوق الإنسان لدى تقديم المعونة.
    The International Community, therefore, commits to remain strongly engaged in support of Afghanistan beyond 2014. UN وبناء عليه، فإن المجتمع الدولي يلتزم بأن يواصل الانخراط بقوة في دعم أفغانستان بعد عام 2014.
    88. Acknowledges the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, stresses the role of the Board to support Afghanistan by, inter alia, coordinating international assistance and reconstruction programmes, and welcomes further efforts to provide appropriate guidance and promote a more coherent international engagement; UN 88 - تسلم بالدور المحوري الذي يضطلع به المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تيسير ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وتؤكد دور المجلس في دعم أفغانستان بطرق عدة منها تنسيق برامج المساعدة والتعمير الدولية، وترحب بالجهود الأخرى الرامية إلى توفير توجيه مناسب وتشجيع قيام مشاركة دولية أكثر اتساقا؛
    " The Security Council welcomes the convening of an International Forum on Assistance to Afghanistan on 21-22 January 1997 at Ashgabat and the forthcoming meeting of the Afghanistan Support Group on 21 April 1997 in Geneva. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بعقد المحفـل الدولــي بشأن المساعدة المقدمة إلى أفغانستان في ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في عشق أباد وبالاجتماع المقبل لمجموعة دعم أفغانستان في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بجنيف.
    The donor-convened Afghanistan Support group meeting held in London in May 1998 has fully supported this approach. UN ولقد أعرب اجتماع فريق دعم أفغانستان الذي عقده المانحون في لندن في أيار/ مايو ١٩٩٨ عن تأييده التام لهذا النهج.
    UNHCR has been following the principles contained in the Strategic Framework of the United Nations and the recommendations of the Afghanistan Support Group which met in May and December 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    This approach builds upon key recommendations of donor countries following the meeting of the Afghanistan Support Group in London in May 1998. UN وينبني هذا النهج على التوصيات الرئيسية الصادرة عن البلدان المانحة عقب اجتماع فريق دعم أفغانستان المعقود في لندن في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    UNHCR has been following the principles contained in the United Nations strategic framework for Afghanistan and the recommendations of the Afghanistan Support Group, which met in May and December 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي لأفغانستان وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    They expressed support for the meeting of the Afghanistan Support Group and the " six plus two group " , to be convened in Geneva in October, to mobilize support for the rehabilitation of former poppy cultivators. UN وأعربوا عن تأييدهم لاجتماع فريق دعم أفغانستان وفريق 6 + 2 الذي سيعقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر لحشد الدعم لإعادة تأهيل مزارعي الخشخاش السابقين.
    Given the challenging situation Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للوضع الحافل بالتحديات التي تواجه أفغانستان اليوم، فمن الأهمية بمكان إظهار وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان عن طريق اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    In that regard, UNAMA's involvement in encouraging regional countries to cooperate in putting an end to the narcotics trade and the illegal movement of people and supporting Afghanistan in its efforts to achieve security and stability are very much welcome. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا كبيرا باشتراك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بغرض تشجيع البلدان الإقليمية على التعاون لوضع حد لتجارة المخدرات والتنقل غير القانوني للأشخاص فضلا عن دعم أفغانستان في جهودها لتحقيق الأمن والاستقرار.
    Given the challenging situation Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting this draft resolution by consensus. UN ونظرا للحالة الصعبة التي تواجه أفغانستان اليوم، من المهم بصفة خاصة أن نظهر وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    We note the continuing relevance of the coordination structures in place in Afghanistan for humanitarian and development assistance, and we would encourage their full utilization, including by the Afghan Support Group. UN ونلاحظ أهمية استمرار الهياكل التنسيقية الموجودة في أفغانستان لتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية، ونشجع على الاستفادة الكاملة منها، بما في ذلك مجموعة دعم أفغانستان.
    The United Nations would move ahead in areas such education and health, while also dealing with the humanitarian crisis, with the support of such important coordinating mechanisms as the Afghan Support Group, led by the Government of Norway. UN وقالت إن الأمم المتحدة ستمضي قدما في مجالات كالتعليم والصحة، كمـا ستعالج الأزمة الإنسانية، بدعم من آليات التنسيق الهامة، مثل مجموعة دعم أفغانستان التي تتصدرها حكومة النرويج.
    As the transition proceeds, and for some considerable time thereafter, the role of the United Nations in support of Afghanistan will remain pivotal. UN ولدى مضي عملية الانتقال، وخلال وقت طويل إلى حد ما بعد ذلك، سيبقى دور الأمم المتحدة في دعم أفغانستان محوريا.
    54. Acknowledges the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, stresses the role of the Board to support Afghanistan by, inter alia, coordinating international assistance and reconstruction programmes, and welcomes further efforts to provide appropriate high-level political guidance and promote a more coherent international engagement; UN 54 - تسلم بالدور الأساسي الذي قام به المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تيسير ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وتؤكد دور المجلس في دعم أفغانستان بطرق عدة منها تنسيق برامج المساعدة والتعمير الدولية، وترحب بالجهود الأخرى الرامية إلى توفير توجيه سياسي مناسب رفيع المستوى وتشجيع قيام مشاركة دولية أكثر اتساقا؛
    We will certainly continue to support Afghanistan in every way we can, through international mechanisms and bilaterally. UN وسنواصل بالتأكيد دعم أفغانستان بقدر ما نستطيع من خلال الآليات الدولية وعلى الصعيد الثنائي.
    12. The Participants shared the view that the International Community's ability to sustain support for Afghanistan depends upon the Afghan Government delivering on its commitments as part of this renewed partnership. UN 12 - واجتمع رأي الشركاء على أن قدرة المجتمع الدولي على مواصلة دعم أفغانستان تتوقف على تنفيذ الحكومة الأفغانية لالتزاماتها كجزء من هذه الشراكة المجدَّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more