"دعم أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to English

    • supporting LDCs
        
    • support LDCs
        
    • support of LDCs
        
    • supporting the LDCs
        
    • support least developed countries
        
    • support the LDCs
        
    • supporting the least developed countries
        
    • support of the LDCs
        
    • LDC
        
    • support the least developed countries
        
    Overall, the secretariat's activities show the intensity of UNCTAD's involvement in supporting LDCs, LLDCs and SIDS in their efforts to improve their institutional and technical capacities as well as their human resources development in areas falling within UNCTAD's mandate and competence. UN وبوجه عام، تدل أنشطة الأمانة على كثافة مشاركة الأونكتاد في دعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة في جهودها الرامية إلى تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية وكذلك تنمية مواردها البشرية في المجالات التي تقع ضمن ولايات الأونكتاد وصلاحيته.
    supporting LDCs in identifying possible funding for projects, recognizing that the resources of the LDCF may be limited. UN (ي) دعم أقل البلدان نمواً في تحديد التمويل الممكن للمشاريع، علماً بأن موارد صندوق أقل البلدان نمواً قد تكون محدودة.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Between 2004 and 2007, expenditures in support of LDCs grew on average by 8 per cent annually. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، زادت نفقات دعم أقل البلدان نمواً معدل سنوي بلغ في متوسطه 8 في المائة.
    49. The LEG noted the continuing efforts to engage the GEF and its agencies in supporting the LDCs. UN 49- لاحظ فريق الخبراء الجهود المتواصلة لإشراك مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه في دعم أقل البلدان نمواً.
    The secretariat could, in particular, support least developed countries with the preparation of their NAPAs and also facilitate the implementation of the least developed countries work programme. UN وربما استطاعت الأمانة بوجه خاص دعم أقل البلدان نمواً من خلال إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف وتيسير تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً.
    21. In its efforts to support the LDCs in fully implementing their NAPAs, the LEG included as part of its work programme for 2011 - 2012 an activity to develop an information paper on a programmatic approach to implementing NAPAs, in collaboration with the GEF and its agencies. UN 21- سعياً إلى دعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً كاملاً، ضمَّن فريق الخبراء برنامج عمله للفترة 2011-2012 نشاطاً يتمثل في إعداد ورقة معلومات عن النهج البرنامجية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وذلك بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    supporting the least developed countries and the Least Developed Countries Expert Group UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    supporting LDCs in developing irrigation infrastructure to reduce heavy dependence on rainfall; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري للتقليل من شدة الاعتماد على الأمطار؛
    supporting LDCs in developing irrigation infrastructure to reduce heavy dependence on rainfall; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري لتقليل الاعتماد بشدة على الأمطار؛
    57. supporting LDCs to achieve gender equality, through gender mainstreaming and empowerment of women, continues to be a major objective of ECA's work. UN 57- لا يزال دعم أقل البلدان نمواً من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تعميم شؤون المرأة في جميع الأنشطة الرئيسية وتمكينها أحد الأهداف الرئيسية لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In this regard, we reiterate our call to the Secretary-General of the United Nations, consistent with General Assembly resolution 56/227, to enhance the operational capacity of UNCTAD in its activities aimed at supporting LDCs. UN ونكرر بهذا الخصوص دعوتنا إلى أمين عام الأمم المتحدة، تمشياً مع قرار الجمعية العامة 56/227، تعزيز القدرة العملية للأونكتاد في أنشطته الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Such an approach to support LDCs will break, in the medium to long term, the aid dependency of LDCs by releasing their untapped potentials. UN وسيُوقف هذا النهج الرامي إلى دعم أقل البلدان نمواً اعتماد هذه البلدان على المعونة، على الأمد المتوسط وحتى الأمد الطويل، من خلال إطلاق العنان لإمكانياتها غير المستغلة.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    It is crucially important that those resources should be made available, including from diversified sources to sustain and strengthen the work of the secretariat in support of LDCs. UN وثمة أهمية حاسمة لإتاحة هذه الموارد، بما يشمل اللجوء لمصادر متنوعة، مواصلة وتعزيز عمل الأمانة على دعم أقل البلدان نمواً.
    The representative of UNDP added that the participation of UNDP in the LEG meetings has helped to realign UNDP operations in support of LDCs in the context of NAPAs. UN وأضاف ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائلاً إن مشاركة البرنامج في اجتماعات فريق الخبراء قد ساعدت على تصحيح مسار عمليات البرنامج في دعم أقل البلدان نمواً في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف.
    supporting the LDCs in their efforts to integrate the environmental component into national development policies and strategies; UN (و) دعم أقل البلدان نمواً في جهودها لإدماج العنصر البيئي في سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    supporting the LDCs in their efforts to integrate the environmental component into national development policies and strategies; UN (و) دعم أقل البلدان نمواً في جهودها لإدماج العنصر البيئي في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support least developed countries in assessing their investment and infrastructure needs. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والهياكل الأساسية.
    With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support least developed countries in assessing their investment and infrastructure needs. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والهياكل الأساسية.
    24. The module was aimed at informing the participants about the evolution of available mechanisms under the Convention in order to support the LDCs in addressing adaptation. UN 24- كانت هذه الوحدة المواضيعية تهدف إلى تعريف المشاركين بتطور الآليات المتاحة في إطار الاتفاقية من أجل دعم أقل البلدان نمواً في التعامل مع التكيف.
    supporting the least developed countries and the Least Developed Countries Expert Group UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    He therefore reiterated the support of the LDCs for continued UNCTAD activity on the subject of financing for SMEs. UN ولهذا كرر دعم أقل البلدان نمواً لنشاط الأونكتاد المستمر فيما يتعلق بموضوع تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The IPU will raise awareness in parliaments and promote their engagement in the LDC process. UN وسيسعى الاتحاد إلى رفع مستوى الوعي في البرلمانات وتعزيز مشاركتها في عملية دعم أقل البلدان نمواً.
    His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. UN وأضاف أنَّ وفده يعلق أهمية كبرى على البرامج الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً والطاقة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more