With regard to the Committee's question on the time frame for response to a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, this is governed by the agreements between Jordan and other States on the exchange of judicial assistance. | UN | في استفسار اللجنة حول الإطار الزمني للرد على طلب المساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية. |
Hitherto the Icelandic police authorities have received no requests for judical assistance in relation to the financing or support of terrorist acts. | UN | لم تتلق سلطات الشرطة في أيسلندا حتى الآن أي طلبات تتعلق بالحصول على المساعدة القضائية فيما يتعلق بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية. |
It comes within the context of international cooperation in criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, in accordance with the provisions of paragraph 2 (f) of resolution 1373 (2001). | UN | فإن المقصود بعبارة التشريعات القضائية هي التشريعات الخاصة باختصاص المحاكم الأردنية بالنظر في طلبات تسليم المجرمين المقدمة من دول أخرى، وهي تدخل ضمن التعاون الدولي فيما يتصل بالإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية بحسب نص الفقرة الفرعية (و) من الفقرة 2 من القرار 1373. |
We forwarded your questions regarding alleged involvement of organizations in the United States in supporting terrorist acts in Cuba to the Federal Bureau of Investigation (FBI). | UN | وأحلنا أسئلتكم المتعلقة بادعاء مشاركة منظمات في الولايات المتحدة في دعم الأعمال الإرهابية في كوبا إلى مكتب التحقيقات الاتحادي. |
As indicated in A.1.2.1 above, the Anti-Terrorism Bill will address the provision of support for terrorist acts. | UN | وحسب المبين في الفقرة ألف-1-2-1 أعلاه، سوف يعالج مشروع القانون هذا مسألة دعم الأعمال الإرهابية. |
What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings (especially those relating to the financing or support of terrorist acts) is required to be met and how long does it actually take in practice to implement such a request in Germany? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يجب الالتزام به عند تقديم طلب للمساعدة القانونية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (لا سيما ما يتصل منها بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية)، وكم من الزمن تستغرق تلبية هذا الطلب عمليا في ألمانيا؟ |
CTC question: What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings (especially those relating to the financing or support of terrorist acts) must be met and how long does it actually take in practice to implement such a request in Latvia? | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هي المهلة الزمنية القانونية التي يجب خلالها تلبية طلب لتقديم المساعدة القانونية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (ولا سيما المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية) وما هي الفترة الزمنية التي تستغرقها عمليا الاستجابة لطلب من هذا القبيل في لاتفيا؟ |
There are no special provisions in the Crimes Ordinance that deal specifically with supporting terrorist acts or with measures to suppress recruitments or eliminate the supply of material or assistance to terrorists. | UN | ولا توجد أحكام خاصة في قانون الجرائم تتناول بالتحديد دعم الأعمال الإرهابية أو تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين أو القضاء على تقديم المواد أو المساعدة إليهم. |
The Security Council recalls the obligation of all Member States to ensure that any person who participates in the financing, planning, preparation or perpetration of terrorist acts or in supporting terrorist acts is brought to justice and notes the importance of this obligation with respect to terrorist acts directed against UN peacekeepers. | UN | ويذَكّر مجلس الأمن بالتزام الدول الأعضاء بكفالة محاكمة كل من يشارك في تمويل الأعمال الإرهابية أو تخطيطها أو إعدادها أو ارتكابها أو في دعم الأعمال الإرهابية ويشير إلى أهمية هذا الالتزام فيما يتعلق بالأعمال الإرهابية الموجهة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |