"دعم الأقران" - Translation from Arabic to English

    • peer support
        
    • peer-to-peer support
        
    In 6 relevant States Parties there continues to be no known peer support programmes. UN ولا تزال برامج دعم الأقران غير معروفة في ست من الدول الأطراف.
    making services friendlier for female and male sex workers through peer support to new and existing members; UN تيسير حصول المشتغلين والمشتغلات بالجنس على الخدمات من خلال دعم الأقران للأعضاء الجدد والحاليين؛
    There is also limited peer support through service providers who employ large numbers of persons with disabilities. UN كما أن دعم الأقران محدود من خلال مقدمي الخدمات الذين يستخدمون أعداداً كبيرة من للحياة والاحتفاظ بهذه النظرة الإيجابية.
    Community initiatives matched abusers with volunteers who provided them with peer support and role modelling. UN ويجري في إطار المبادرات المجتمعة مناظرة متعاطي المخدرات مع المتطوعين الذي يوفرون لهم دعم الأقران ونموذجا يحتذى به.
    Many States parties to the Mine Ban Convention have supported peer-to-peer support networks around the world. UN وقد ساند العديد من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام شبكات دعم الأقران في جميع أرجاء العالم.
    peer support had also been provided by two countries, Ghana and Sierra Leone, where accessible elections had already been held. UN كما قام بَلدان هما غانا وسيراليون، حيث أُجريت بالفعل انتخابات يسهل الوصول إليها، بتقديم دعم الأقران.
    Quality assurance for the integration of gender equality in United Nations common country programming processes was also provided through the peer support Group of the United Nations Development Group. UN وقدمت الهيئة أيضاً خدمات ضمان الجودة لإدماج مسألة المساواة بين الجنسين في عمليات البرمجة القطرية الموحدة للأمم المتحدة من خلال فريق دعم الأقران التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    13. The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. UN 13- وكان الموضوع الختامي الذي تناولته ندوة تيرانا هو أهمية دعم الأقران وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    Local authorities may also prepare integration plans for families, regarding especially training, peer support or organisational activities suited for mothers who care for their children at home. UN ويجوز للسلطات المحلية أيضا إعداد خطط لإدماج الأسر، خصوصا فيما يتعلق بالتدريب أو دعم الأقران أو الأنشطة التنظيمية المناسبة للأمهات اللواتي يقمن برعاية أطفالهن في المنزل.
    The coaching aims at empowering the women, building up their social network, providing peer support for them, encouraging their active use of the Finnish language, and finding them a path to follow after the coaching. UN ويهدف التدريب إلى تمكين المرأة وتكوين شبكتها الاجتماعية، وتوفير دعم الأقران لهن، وتشجيعهن على تداول اللغة الفنلندية بشكل فعال، وإيجاد مسار يتبعنه بعد التدريب.
    8. The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. UN 8- وكان الموضوع الختامي الذي تناولته ندوة تيرانا هو أهمية دعم الأقران وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    :: As part of the UNDG regional quality support and assurance mechanisms, peer support group members provided in-country support to countries developing new UNDAFs UN :: كجزء من الآليات الإقليمية لدعم الجودة وضمانها، قدم أعضاء فريق دعم الأقران دعما داخل البلد للبلدان التي تضع أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    129. The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. UN 129- وكان الموضوع الختامي الذي تناولته ندوة تيرانا هو أهمية دعم الأقران وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    - " Persons of trust " appointed in the Security Information Agency, whereas in the Ministry of Interior, persons appointed by the project „Peer Support " also undertook to address specific issues in the field of gender equality and discrimination. UN تعيين " أشخاص موثوق بهم " للعمل في وكالة المعلومات الأمنية، في حين قام مشروع " دعم الأقران " بتعيين آخرين في وزارة الداخلية للعمل أيضاً على معالجة قضايا محددة في مجال المساواة بين الجنسين والتمييز.
    However, unlike traditional notions of technical support, the global programme is increasingly focused on working through peer support, community building, consultative planning, and standard-setting. UN إلا أنه، على خلاف المفاهيم التقليدية للدعم التقني، فإن البرنامج العالمي يركّز أكثر فأكثر على العمل من خلال دعم الأقران وإقامة الشبكات والتخطيط بالتشاور ووضع المعايير.
    9.3.3 Improved provision of psycho-social support to staff and their families, at Headquarters and in the Field, through the continued enhancement of the peer support Personnel Network (PSPN). UN 9-3-3 تحسين طريقة توفير الدعم النفسي-الاجتماعي للموظفين وأسرهم في المقر وفي الميدان بمواصلة تعزيز شبكة دعم الأقران.
    LSN peer support methodology focuses on training survivors as peer counsellors to work with conflict survivors and link them to health services and jobs. UN وتركز منهجية دعم الأقران لشبكة الناجين من الألغام على تدريب الناجين ليكونوا مستشارين لأقرانهم وللعمل مع الناجين من النزاعات وربطهم بما يقدم من خدمات صحية ويتوافر من فرص عمل.
    Initially, the focus revolved around peer support in the prevention of sexually transmitted infections (STI) and the promotion and advocacy of family planning services through a Peer Education Programme. UN وفي البداية، تم التركيز على دعم الأقران في الوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتعزيز خدمات تنظيم الأسرة والدعوة لها عن طريق برنامج للتثقيف عن طريق الأقران.
    UNCTAD is assisting the United Nations country teams in the design or the review of these new development assistance frameworks, by participating in training workshops and peer support groups organized by UNDG. UN ويساعد الأونكتاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تصميم هذه الأطر الإنمائية الجديدة أو استعراضها عن طريق المشاركة في حلقات عمل تدريبية ومجموعات دعم الأقران التي تنظمها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Eighteen Campaign countries supported fistula survivors in their efforts to sensitize communities, provide peer support and advocate improved maternal health at both the community and national levels. UN وقدم 18 بلدا من البلدان المشمولة بالحملة الدعم للناجيات من ناسور الولادة في جهودهن لتوعية المجتمعات وتقديم دعم الأقران والدعوة لتحسين صحة الأم على كل من صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني.
    Having peer-to-peer support visits at Walter Reed Army Hospital helps their social reintegration. UN وزيارات دعم الأقران في مستشفى وولتر ريد العسكري تساعد على إعادة الإدماج الاجتماعي للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more