"دعم البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP support
        
    • UNDP supported
        
    • UNDP has supported
        
    • supported the
        
    Conclusion 3: Outcomes from UNDP support to local governance have been mixed. UN الاستنتاج الثالث: النواتج المتأتية من دعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية متباينة.
    This also reflects UNDP response to Executive Board direction to increase the share of UNDP support costs funded by `other'resources. UN وهذا يعكس أيضا استجابة البرنامج الإنمائي لتوجيهات المجلس التنفيذي بزيادة نصيب تكاليف دعم البرنامج الإنمائي الممولة من موارد ' أخرى`.
    Three efforts to that end include UNDP support to: UN وتشمل الجهود الثلاثة لتحقيق هذا الهدف دعم البرنامج الإنمائي لـ :
    In Cambodia and Uganda, UNDP supported national efforts to monitor and report on the Millennium Development Goals. UN ففي كمبوديا وأوغندا، دعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية المبذولة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها.
    In Bolivia and Jamaica, UNDP supported a consultative process including civil society and government for the design and approval of national biodiversity strategies. UN وفي بوليفيا وجامايكا، دعم البرنامج الإنمائي عملية استشارية شملت المجتمع المدني والحكومة من أجل تصميم استراتيجيات وطنية للتنوع البيولوجي والموافقة عليها.
    UNDP support to Global Fund grants UN دعم البرنامج الإنمائي لمِنح الصندوق العالمي
    This area is also important to governments, which continue to ask for UNDP support. UN وهو مجال ذو أهمية أيضا للحكومات التي لا تفتأ تطلب دعم البرنامج الإنمائي.
    Drawing on UNDP support to the inter-agency coordination process, these frameworks will provide a platform for a concerted response. UN وستوفر هذه الأطر، بالاعتماد على دعم البرنامج الإنمائي لعملية التنسيق بين الوكالات، قاعدة للاستجابة المتضافرة.
    The lessons learnt provide much evidence of UNDP support to strong development results and progress. UN وتقدم الدروس المستفادة دلائل كثيرة على دعم البرنامج الإنمائي لنتائج وتقدم قويين في مجال التنمية.
    Percentage of United Nations organizations satisfied with UNDP support UN النسبة المئوية لمنظمات الأمم المتحدة الراضية عن دعم البرنامج الإنمائي
    Furthermore, analysis underlined that UNDP support to national capacities is an important factor in promoting national ownership. UN وعلاوة على ذلك، فإن التحليل يبرز أن دعم البرنامج الإنمائي للقدرات الوطنية عامل هام في تعزيز الملكية الوطنية.
    The ADR focused on UNDP support for decentralized governance leading to poverty reduction and a sustainable environment. UN وركز تقييم نتائج التنمية على دعم البرنامج الإنمائي للحكم اللامركزي الذي يؤدي إلى الحد من الفقر وإلى بيئة مستدامة.
    Negotiations were started with the Inter-American Development Bank (IDB) to reach a legal agreement regarding UNDP support to the implementation of IDB-financed projects. UN كذلك بدأت المفاوضات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للتوصل إلى اتفاق قانوني بشأن دعم البرنامج الإنمائي لتنفيذ المشاريع المالية لدى المصرف.
    Evaluation of UNDP support to conflict-affected countries in the context of United Nations peace operations and management response UN :: تقييم دعم البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من الصراعات في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وردّ الإدارة
    UNDP support to operationalize the African Union African Peace and Security Architecture was beginning to yield results. UN وبدأ دعم البرنامج الإنمائي لتشغيل منظومة السلم والأمن الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي يؤتي ثماره.
    Although UNDP support in this area is provided on-demand and not systematically to all country offices, guidance has been prepared for the programmatic interventions in the spirit of the aid effectiveness approach. UN ومع أن دعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال يقدَّم بناء على الطلب ولا يقدّم بطريقة منهجية إلى جميع المكاتب القطرية، فقد أُعدت إرشادات من أجل التدخلات البرنامجية على هدي نهج فعالية المعونة.
    In the Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountains region. UN وفي السودان، دعم البرنامج الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة.
    In Somalia, UNDP supported 13 mobile courts in areas where formal justice was previously not available. UN وفي الصومال، دعم البرنامج الإنمائي 13 محكمة متنقلة في مناطق لم يكن فيها وجود في السابق للعدالة الرسمية.
    In Europe and the CIS, UNDP supported conflict-sensitive law reviews. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، دعم البرنامج الإنمائي استعراض القوانين التي تراعي ظروف النزاعات.
    In Afghanistan, UNDP supported the Independent Election Commission to develop a gender strategy for elections. UN وفي أفغانستان، دعم البرنامج الإنمائي اللجنة الانتخابية المستقلة في عملية وضع استراتيجية جنسانية للانتخابات.
    UNDP has supported the conduct of elections as well as strengthening electoral laws, processes and institutions. UN فقد دعم البرنامج الإنمائي إجراء الانتخابات وكذلك تعزيز القوانين والعمليات والمؤسسات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more