"دعم التكنولوجيا وبناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • technology support and capacity-building
        
    • technology and capacity-building support
        
    Promoting the adoption of standards, technologies and methods that facilitate interoperability and information-sharing will be accorded priority and this will shape future technology support and capacity-building. UN وسوف تعطى الأولوية لتشجيع اعتماد معايير وتكنولوجيات وطرق تيسر التشغيل المتبادل وتقاسم المعلومات، وهذا سوف يحدد شكل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في المستقبل.
    D. Indicative list of main areas of technology support and capacity-building activities UN دال - قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    B. UNEP Live: technology support and capacity-building UN UNEP-Live: دعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    In line with the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building, the emphasis is on capacity-building for local partners, so that they may undertake similar projects for other cities in their countries and regions. UN وتمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات ينصب التركيز على بناء قدرات الشركاء المحليين لكي يتمكنوا من القيام بمشاريع مماثلة للمدن الأخرى في بلدانهم وأقاليمهم.
    Developed country Parties shall report in their national communications at the defined frequency of submission, the direct financial transfers and indirect contributions through quantifiable technology and capacity-building support that they have made (South Africa, MISC.5/Add.2); UN (ص) تقدم البلدان المتقدمة الأطراف في بلاغاتها السنوية في المواعيد المعروفة بياناً عن التحويلات المالية المباشرة والمساهمات غير المباشرة من خلال دعم التكنولوجيا وبناء القدرات القابل للتحديد كمياً الذي تكون قد وضعته (جنوب أفريقيا، Misc.5/Add.2)؛
    Environmental profiles are used in setting priorities and for implementation of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building needs assessments. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate North-South and South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. UN وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    technology support and capacity-building are carried out at the global, regional and national levels. UN 103- يتم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات على المستويات العالمية، الإقليمية والقطرية.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    For example, the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building, adopted by the UNEP Governing Council at its twenty-third session, is one mechanism that aims to provide capacity-building and technology support in the field of environment in response to well-defined national priorities. UN فعلى سبيل المثال، فإن خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الثالثة والعشرين تشكل إحدى الآليات التي تهدف إلى تحقيق بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في مجال البيئة استجابة للأولويات الوطنية حسنة التحديد.
    The new programme of work for 2010 - 2011 will help UNEP further to realize its vision of implementing technology support and capacity-building activities effectively and efficiently and responding to country needs in a more timely fashion. UN وسوف يساعد برنامج عمل الفترة 2010-2011 برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تحقيق رؤيته الخاصة بتنفيذ أنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات تنفيذاً فعالاً يتسم بالكفاءة ويتجاوب مع الاحتياجات القطرية في الوقت السليم بدرجة أكبر.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate North-South and South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate North-South and South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    (c) To enhance delivery by UNEP of technology support and capacity-building, based on best practices from both within and outside UNEP, including by mainstreaming technology support and capacity-building throughout UNEP activities; UN (ج) تعزيز ما يقوم به اليونيب من تنفيذ لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات بالاعتماد على أفضل الممارسات من داخل اليونيب وخارجة بما في ذلك تعميم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في مختلف أنشطة اليونيب؛
    The Bali Strategic Plan calls upon UNEP to strengthen its engagement in developing countries and countries in transition in the fields of technology support and capacity-building in which UNEP has demonstrated comparative advantage and expertise. UN 21 - وتطالب خطة بالي الاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز إشراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجالات دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي أظهر فيها اليونيب ميزة نسبية ودراية فنية.
    With the increase in its allocation from the regular budget, this level of budget will enable UNEP to keep the environment under review, fulfil the enhanced coordination mandate of both UNEP and the United Nations Environment Assembly, and meet part of the demand for support from member States by implementing the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. UN ومع الزيادة في مخصصه من الميزانية العادية، سوف يمكّن مستوى الميزانية هذا برنامج البيئة من إبقاء البيئة قيد الاستعراض، وتحقيق ولاية تعزيز التنسيق لكل من برنامج البيئة وجمعية الأمم المتحدة للبيئة وتلبية جزء من الطلب على الدعم من الدول الأعضاء لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Advisory assistance to facilitate the formulation of specific South-South cooperation, technology support and capacity-building and the leveraging of support from technical cooperation mechanisms or emerging economies specifically to enhance UNEP delivery of the formulated programmes and activities (6 processes), (GC.23/31) UN تقديم مساعدات استشارية لتيسير صياغة التعاون النوعي بين بلدان الجنوب، أنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات وطلب الدعم من آليات التعاون التقني أو الاقتصادات الناشئة وخاصة لتعزيز تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج والأنشطة التي تمت صياغتها (6 عمليات)، (مقرر مجلس الإدارة 23/31)
    UNEP and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation should continue their cooperation in capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building, in developing countries on integrated solid waste management through the development and extensive delivery of training packages; UN (ز) ينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب تعاونهما في بناء القدرات ودعم التكنولوجيا، تمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة من خلال وضع مجموعات تدريبية وتوجيهها على نطاق واسع؛
    Developed country Parties should report in their national communications, at the defined frequency of submission, the direct financial transfers and indirect contributions through quantifiable technology and capacity-building support that they have made.75 UN (د) ينبغي أن تقدم البلدان المتقدمة الأطراف في بلاغاتها السنوية في المواعيد المعروفة بياناً عن التحويلات المالية المباشرة والمساهمات غير المباشرة من خلال ما قدمته من دعم التكنولوجيا وبناء القدرات القابل للتحديد كمياً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more