:: support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
In this regard, the United Nations system was called on to support national Governments in their efforts to develop and expand social protection floors. | UN | وفي هذا الصدد، أُهيبَ بمنظومة الأمم المتحدة دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لوضع الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها. |
Estonia entrusts the United Nations system with a central role in supporting national Governments in the achievement of the MDGs. | UN | وإستونيا تعهد إلى منظومة الأمم المتحدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The " appropriate " level of funding would, at the request of Governments, place greater emphasis on supporting national Governments in integrating and mainstreaming the Global Programme of Action across sectors and into major development processes. | UN | وسيركز مستوى التمويل " الملائم " بصورة أكبر، وبطلب من الحكومات، على دعم الحكومات الوطنية في دمج وتنسيق برنامج العمل العالمي عبر القطاعات وضمن العمليات الرئيسية للتنمية. |
There was much more to be achieved in the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and, although the main responsibility in that area resided with Member States, the Centre had a crucial role to play in supporting national Governments in their efforts to become effective facilitators in the field of housing. | UN | ولايزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه في تنفيذ الاستراتيجيــة العالميــة للمـأوى حتى عام ٢٠٠٠، ومع أن المسؤولية الرئيسية في هذا المجال تقع على عاتق الدول اﻷعضاء، فإن للمركز دورا حاسما يؤديه في دعم الحكومات الوطنية في جهودها المبذولة لتصبح عوامل تسهيل فعالة في مضمار اﻹسكان. |
:: UNCTs seek to actively support national Governments in promoting South-South cooperation as a pillar for capacity development | UN | :: تسعى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بنشاط إلى دعم الحكومات الوطنية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كركيزة من ركائز تنمية القدرات |
Therefore, we encourage the United Nations system to continue to support national Governments in their efforts to mainstream the Goals in national development strategies and programmes. | UN | ولذلك نشجع منظومة الأمم المتحدة على الاستمرار في دعم الحكومات الوطنية في جهودها المبذولة لتنفيذ الأهداف الخاصة بالاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية. |
The Special Committee recognizes the need to support national Governments in their peacebuilding efforts in immediate post-conflict environments. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى بناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع مباشرة. |
99. The Special Committee recognizes the need to support national Governments in the promotion of critical recovery and peacebuilding in immediate post-conflict environments. | UN | 99 - وتسلّم اللجنة الخاصة بضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في الظروف التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
100. The Special Committee underlines the need to support national Governments in the promotion of critical recovery and peacebuilding in immediate post-conflict environments. | UN | 100 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في البيئات التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
The Special Committee recognizes the need to support national Governments in their peacebuilding efforts in immediate post-conflict environments, and emphasizes that specific peacebuilding tasks undertaken by peacekeeping missions should be based on the priorities of the country concerned, the specific context and the comparative advantages of the peacekeeping operation relative to other actors on the ground. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى بناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع مباشرة، وتؤكد أن مهام بناء السلام المحددة التي تضطلع بها بعثات حفظ السلام ينبغي أن تستند إلى أولويات البلد المعني والسياق الخاص والمزايا النسبية لعملية حفظ السلام بالمقارنة بغيرها من الجهات الفاعلة في الميدان. |
The Special Committee recognizes the need to support national Governments in their peacebuilding efforts in immediate post-conflict environments, and emphasizes that specific peacebuilding tasks undertaken by peacekeeping missions should be based on the priorities of the country concerned, the specific context and the comparative advantages of the peacekeeping operation relative to other actors on the ground. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى بناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع مباشرة ، وتؤكد أن مهام بناء السلام المحددة التي تضطلع بها مختلف بعثات حفظ السلام ينبغي أن تستند إلى أولويات البلد المعني، وسياقه، والى المزايا النسبية التي تتيحها عملية حفظ السلام بالمقارنة بغيرها من الجهات الفاعلة في الميدان. |
The objectives of the Hub Trust Fund are to support national Governments in their ongoing decentralization processes and to assist territorial communities in identifying and implementing their own development policies through the establishment of innovative partnerships with all stakeholders: intergovernmental organizations, governments, communities, civil society, universities and the private sector. | UN | وتتمثل أهداف هذا الصندوق في دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الجارية لتحقيق اللامركزية ومساعدة الجماعات الإقليمية على تحديد وتنفيذ سياسات التنمية الخاصة بها، من خلال إقامة شراكات ابتكارية مع جميع الجهات المعنية: المنظمات الحكومية الدولية، والحكومات، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والجامعات، والقطاع الخاص. |
The objectives of the Hub Trust Fund are to support national Governments in their ongoing decentralization processes and to assist territorial communities in identifying and implementing their own development policies through the establishment of innovative partnerships with all stakeholders: intergovernmental organizations, Governments, communities, civil society, universities and the private sector. | UN | وتتمثل أهداف هذا الصندوق في دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الجارية الرامية إلى تحقيق اللامركزية وفي مساعدة المجتمعات الإقليمية في تحديد وتنفيذ سياسات التنمية الخاصة بها من خلال إقامة شراكات ابتكارية مع جميع الأطراف المعنية: المنظمات الحكومية الدولية والحكومات والمجتمعات المحلية والمجتمع المدني والجامعات والقطاع الخاص. |
Recent mandate renewals for Liberia, the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire made reference to the importance of the effective management of extractive industries, the role of initiatives such as the Kimberley Process and the Extractive Industries Transparency Initiative, and the role of United Nations missions and panels of experts in supporting national Governments in this sector. | UN | وأشارت حالات أخيرة لتمديد ولايات تتعلق بليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار إلى أهمية الإدارة الفعالة للصناعات الاستخراجية، ودور مبادرات مثل عملية كيمبرلي ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية ودور بعثات الأمم المتحدة وأفرقة خبرائها في دعم الحكومات الوطنية في هذا القطاع. |
182. supporting national Governments in their efforts to strengthen domestic judicial structures and undertake security sector reform is central to anchoring protection gains made during the crisis and ensuring their sustainability. | UN | 182 - ويمثل دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى تعزيز هياكلها القضائية المحلية وإصلاح قطاع الأمن لديها عاملا محوريا في ترسيخ المكاسب التي تتحقق في مجال الحماية خلال الأزمات وفي كفالة استدامتها. |
(a) supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance; | UN | (أ) دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لتعزيز الآليات الوطنية، وذلك عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة؛ |
" (a) supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance; | UN | " (أ) دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لتعزيز الآليات الوطنية عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة؛ |
The advisory pillar translates findings and lessons learned from research into strategic industrial development policy recommendations and related technical cooperation activities for supporting national Governments in their policymaking processes, as well as for feeding into an informed debate at regional and international forums. | UN | وتقوم الدعامة الاستشارية بترجمة الاستنتاجات والدروس المستفادة من البحوث إلى توصيات استراتيجية بشأن سياسات التنمية الصناعية وما يتصل بها من أنشطة التعاون التقني من أجل دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الخاصة بتقرير السياسات، فضلا عن الاستفادة منها في المناقشات المستنيرة في المحافل الإقليمية والدولية. |
The advisory pillar translates findings and lessons learned from research into strategic industrial development policy recommendations and related technical cooperation activities for supporting national Governments in their policymaking processes, as well as for feeding into an informed debate at regional and international forums. | UN | وتقوم الدعامة الاستشارية بترجمة الاستنتاجات والدروس المستفادة من البحوث إلى توصيات استراتيجية بشأن سياسات التنمية الصناعية وما يتصل بها من أنشطة التعاون التقني من أجل دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الخاصة بتقرير السياسات، فضلا عن الاستفادة منها في المناقشات المستنيرة بالمعلومات في المحافل الإقليمية والدولية. |