"دعم الشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • support for NEPAD
        
    • support of NEPAD
        
    • supporting NEPAD
        
    • support the New Partnership
        
    • support of the New Partnership
        
    • support NEPAD
        
    • NEPAD support
        
    • supporting the Partnership
        
    • support for the New Partnership
        
    • support of the Partnership
        
    Finding 5: The Office of the High Representative and United Nations support for NEPAD face inherent tension between high expectations and limited capacities. UN النتيجة 5: يواجه مكتب الممثل السامي وبرنامج دعم الشراكة الجديدة تفاوتا بين التوقعات الكبيرة والقدرات المحدودة.
    Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. UN النتيجة 7: لا يوجد اتساق بين ميزانية برنامج دعم الشراكة الجديدة وهيكل برامجه الفرعية وبين سلسلة المساءلة.
    Canada is proud to be working with African partners in support of NEPAD and the African Peer Review Mechanism. UN وتعتز كندا بعملها مع الشركاء الأفريقيين في دعم الشراكة الجديدة والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    The United Nations system is playing an irreplaceable role in supporting NEPAD. UN وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور لا بديل له في دعم الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا.
    Particular stress was placed on the situation of Africa and on the need to support the New Partnership for Africa's Development. UN وتم التركيز بصورة خاصة على الحالة في أفريقيا وضرورة دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Subprogramme 3. Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development UN البرنامج الفرعي 3: الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    ASEAN will also continue to support NEPAD as a coherent and concerted framework for engaging Africa's development issues. UN وستستمر الرابطة في دعم الشراكة الجديدة بوصفها إطار عمل متماسكا متسقا لتناول مسائل التنمية في أفريقيا.
    It is equally desirable that the United Nations system not relent in its support for NEPAD. UN ومن المرغوب به بالقدر نفسه ألا تلين عزيمة منظومة الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    For our part, we reaffirm Pakistan's continued support for NEPAD in every way possible. UN ونحن من جانبنا نؤكد من جديد أن باكستان ستستمر في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بكل وسيلة ممكنة.
    We recall that the Group of Eight industrialized countries (G-8) have already signalled, at their last summit, support for NEPAD. UN ونذكّر بأن مجموعة الـ 8 قد أكدت في مؤتمر قمتها الأخير دعم الشراكة الجديدة.
    We encourage the United Nations to continue to concentrate its efforts in support of NEPAD. UN ونحن نشجع الأمم المتحدة على مواصلة تركيز جهودها على دعم الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا.
    In this regard, this meeting should come up with a way forward for the support of NEPAD by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لهذا الاجتماع أن يرسم طريقا للمضي إلى الأمام في دعم الشراكة الجديدة من جانب الأمم المتحدة.
    The activities undertaken by both the private sector and civil society in support of NEPAD are discussed in various parts of the report. UN وقد ورد في مختلف أجزاء التقرير بيان بالأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني على السواء في دعم الشراكة الجديدة.
    The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the General Assembly in a series of subsequent resolutions. UN وأعيد تأكيد دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة في سلسلة من القرارات اللاحقة.
    The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the General Assembly in a series of subsequent resolutions. UN وأعادت الجمعية العامة، في سلسلة من القرارات اللاحقة، التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    The United Nations system has a unique role to play in supporting NEPAD. UN إن لمنظومة الأمم المتحدة دورا متميزا في دعم الشراكة الجديدة.
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Japan will continue to support NEPAD as a means of achieving a better future for Africa. UN وستستمر اليابان في دعم الشراكة الجديدة كونها وسيلة لتحقيق مستقبل أفضل لأفريقيا.
    In particular, it agreed that there was a need for a sustained drive to engage partners to support NEPAD. UN وهو يتفق على الخصوص الحاجة إلى وجود سعي حثيث لدفع الشركاء إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Senior Advisor, NEPAD support Unit Gabriel Negatu UN مستشار أقدم، وحدة دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    It was felt that it was imperative that all United Nations agencies collaborate and pool their diverse and immense expertise in supporting the Partnership. UN وارتئي أنه لا مندوحة عن أن تتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وتجمع خبرتها المتنوعة والهائلة في دعم الشراكة الجديدة.
    In addition, support for the New Partnership for Africa's Development will be a major contributor to the struggle against poverty and underdevelopment. UN إضافة إلى ذلك، سيساهم دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مساهمة كبيرة في الصراع مع الفقر والتخلف.
    332. Attention was drawn to the need to identify the role of the relevant structures within the United Nations Secretariat, including the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the Economic Commission for Africa (ECA) and the United Nations Development Programme in support of the Partnership. UN 332 - ووجه الانتباه إلى الحاجة إلى تحديد دور الهياكل ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more