"دعم الطفل" - Translation from Arabic to English

    • child support
        
    I'll make sure it comes back in alimony and child support. Open Subtitles و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    The Act is administered through the child support Agency of the Department of Inland Revenue. UN وتشرف على إدارة القانون وكالة دعم الطفل التابعة لإدارة الدخل الداخلي.
    The mechanisms for enforcement of child support obligations by non-custodial parents in case of separation or divorce are discussed under article 23. UN وقد سبق الحديث في المادة 23 عن كيفية إعمال التزامات دعم الطفل في حالة انفصال الزوجين أو الطلاق.
    16.5. Securing Payment of child support Expenses in Divorced Families UN 16-5 تأمين سداد مصروفات دعم الطفل في الأسر المطلقة
    She would like to know more about maintenance and child support after marital breakdown. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة المزيد عن دعم الطفل وإعاشته بعد فسخ الزواج.
    The child support grant reaches 10.3 million children. UN ويحصل 10.3 ملايين طفل على منح دعم الطفل.
    Well, my dad's not a billionaire Wall Street CEO, and if he is, he owes my mom a whole lot of back child support. Open Subtitles حسنا، والدي ليس الملياردير الرئيس التنفيذي لشركة وول ستريت، وإذا كان، هو مدين لأمي الكثير من دعم الطفل الخلفي.
    I've come about the child support you're not paying. Open Subtitles لقد جئت عن دعم الطفل أنت لا تدفع.
    And I appreciate your help with the child support payments, I do. Open Subtitles وأقدر لك مُساعدتك بدفع أموال دعم الطفل أقدر ذلك حقاً
    But I wanted to play nicey-nice so that he'd give me the child support he owes me. Open Subtitles لأنني رغبت باللعب حتى أنه سيعطيني دعم الطفل الذي يدينه لي
    My husband's a powerful attorney... and he found a way to get the child support and the alimony reduced to nothing. Open Subtitles ‫زوجي محامي قوي ‫وجد وسيلة لتخفيض دعم الطفل ‫والنفقة إلى لا شيء
    It's a story about a ballplayer... who's not paying his ex proper child support. Open Subtitles ‫إنها قصة حول لاعب كرة ‫الذي لا يدفع لزوجته السابقة ‫دعم الطفل المناسب
    If you don't actually take him to court, at least threaten to take him to court... and I bet you that that child support check will show up on time. Open Subtitles ‫إذا لن تأخذيه فعلا للمحكمة ‫على الأقل هدديه بأخذه للمحكمة ‫وأراهنك بأن شيك ‫دعم الطفل سوف يظهر في وقته
    Listen, if you ever have any problems with child support, come talk to me. Open Subtitles اسمع، إن واجهتك أية مشكلة في دعم الطفل على الإطلاق أخبرني
    I want to know who's going to have the baby, who gonna pick him up, who gonna have Pampers, when you gonna come and give the child support, when is the money gonna be there. Open Subtitles أريد أن أعرف من سيحصل على الطفل من سيحضره من سيحضر الحفاضات متى سوف تقوم بإحضار نقود دعم الطفل
    These steps complement the recent establishment of the child support Agency. UN هذه الخطوات تستكمل مهام " وكالة دعم الطفل " التي انشئت حديثا.
    Similarly, in line with the definition of a child as a person between 0 and 18 as set out in our constitution, the age of eligibility for the child support grant was, over the years, progressively extended from 0 - 6 and subsequently from 0 - 18. UN وبالمثل، وفقاً لتعريف الطفل كشخص يتراوح عمره ما بين صفر و18 عاماً على النحو الوارد في دستورنا، فإن سن الأهلية للحصول على منحة دعم الطفل قد رفع تدريجياً على مدى السنوات من صفر إلى 6 سنوات ثم من صفر إلى 18 عاماً.
    Children's access to social grants had much expanded, with over 10 million children receiving a child support Grant in 2011. UN وقد اتسع نطاق المستفيدين من المنح الاجتماعية المخصصة للأطفال كثيراً بحيث حصل 10 ملايين طفل على منحة دعم الطفل في عام 2011.
    In NWFP, 70% of girls' schools in `backward'Districts are providing stipends under child support programs. UN وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، تقدم 70 في المائة من مدارس البنات في الأقاليم `المتخلفة` مرتبات مالية في إطار برامج دعم الطفل.
    new institutional arrangements to deliver child maintenance in a new way, including the creation of the Child Maintenance and Enforcement Commission (C-MEC) as a Non-Departmental Public Body to replace the child support Agency. UN إيجاد ترتيبات مؤسسية لإيصال نفقة الطفل بطريقة جديدة، بما في ذلك إنشاء لجنة للنفقة والإنفاذ كهيئة عامة غير تابعة للإدارات لتحل محل وكالة دعم الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more