support work on developing multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | دعم العمل الجاري على وضع نُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
support work on developing multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | دعم العمل الجاري على وضع نُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
The United Nations, Member States and the international donor community must continue to support the work of the Agency. | UN | إن على الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعم العمل الذي تضطلع به الوكالة. |
Acknowledging the breadth of non-governmental organizations' expertise and the capacity of non-governmental organizations to support the work of the United Nations, | UN | وإذ يسلم باتساع نطاق الخبرة الفنية للمنظمات غير الحكومية وبقدرة هذه المنظمات على دعم العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، |
Enhanced action on technology development and transfer in order to support action on mitigation and adaptation is crucial. | UN | ومن الأهمية بمكان تعزيز العمل بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها بغية دعم العمل بشأن التخفيف والتكيف. |
Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; | UN | ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛ |
supporting action for the creation of safer cities | UN | دعم العمل الرامي إلى إيجاد مدن أكثر أماناً |
Headquarters and central functions provide business support in a number of areas, including: communications; finance and accounting; management of after-service health insurance; human resources; information technology; legal services; travel; asset management and security; and donor-related activities. | UN | وتوفر المقار ومكاتب المهام المركزية دعم العمل في عدد من المجالات من بينها ما يلي: الاتصالات؛ والمالية والمحاسبة؛ وإدارة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ والموارد البشرية؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ والخدمات القانونية؛ والسفر؛ وإدارة الأصول وأمنها؛ والأنشطة المتعلقة بالجهات المانحة. |
It trains executives for the institutions of employment support in issues of racial discriminations. | UN | وهي تدرب المديرين التنفيذيين لمؤسسات دعم العمل بشأن قضايا التمييز العنصري. |
Singapore supports and will continue to support work towards a common international standard for the control of imports, exports and transfers of conventional arms. | UN | إن سنغافورة تدعم وستواصل دعم العمل على وضع معيار دولي مشترك لمراقبة استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
112. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has continued to support work on ICTs and employment. | UN | 112- واصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) دعم العمل المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوظيف. |
- support work on human resources for health and health system strengthening; and | UN | - دعم العمل المتعلق بالموارد البشرية من أجل تدعيم الصحة والنظم الصحية؛ |
The Institute aims to support work towards peace and international security throughout the United Nations and is particularly interested in linking together peace, security, disarmament, human rights and development. | UN | وهو يهدف إلى دعم العمل الرامي إلى تحقيق السلام واﻷمن الدولي، المضطلع به في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، ويتم على نحو خاص بتحقيق الترابط بين السلام، واﻷمن، ونزع السلاح، وحقوق اﻹنسان، والتنمية. |
support the work of the Sierra Leone Business Forum and the preparations for the investment forum planned for the fourth quarter of 2008 | UN | دعم العمل الذي يقوم به منتدى سيراليون للأعمال، والتحضيرات لمنتدى الاستثمار المزمع عقده في خريف عام 2008 |
We must also continue to support the work undertaken by the Organization of American States in the field of regional cooperation. | UN | ويجب علينا كذلك أن نواصل دعم العمل الذي تضطلع به منظمة الدول اﻷمريكية في مجال التعاون اﻹقليمي. |
This is intended to support the work already undertaken in local probation areas. | UN | والغرض من ذلك دعم العمل الذي تم الاضطلاع به فعلا في مناطق المراقبة المحلية. |
an executive body on technology, as a subsidiary body of the Convention, to enhance the implementation of the Convention by enhancing action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation. | UN | هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، باعتبارها هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق دعم العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لمعاضدة العمل المكرس للتخفيف والتكيف. |
WAGGGS encourages governments to support action and advocacy that reduce the vulnerability of women and girls to HIV infection and to improve the quality of life for those already living with HIV. | UN | تشجع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة الحكومات على دعم العمل والدعوة من أجل الحد من تعرض النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتحسين نوعية حياة أولئك المصابين بالفعل بالفيروس. |
A novel feature of the work programme is that it recognizes the important role of intergovernmental and non-governmental organizations in supporting work at the national and international levels. | UN | ومن السمات الجديدة لبرنامج العمل اعترافه بدور المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في دعم العمل على الصعيدين الوطني والدولي. |
34. Two thirds of UNDP country offices are supporting work on the advancement of women and gender-equality goals. | UN | 34 - ويتولى ثلثا عدد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي دعم العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة وتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين. |
supporting action for the creation of safer cities | UN | دعم العمل الرامي إلى إيجاد مدن أكثر أماناً |
Headquarters and central functions provide business support in a number of areas, including: communications; finance and accounting; health; human resources; information technology; legal services; travel; asset management and security; and donor-related activities. | UN | وتوفر المقار والمهام المركزية دعم العمل في عدة مجالات من بينها ما يلي: الاتصالات؛ والمالية والمحاسبة؛ والصحة؛ والموارد البشرية؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ والخدمات القانونية؛ والسفر؛ وإدارة الأصول وأمنها؛ والأنشطة المتعلقة بالجهات المانحة. |
Policy interventions include funding for replacement care and extension of employment support to every carer who works less than 16 hours. | UN | وتشمل تدخلات السياسة العامة تمويل استبدال الرعاية وتمديد دعم العمل لكل قائم بالرعاية يعمل أقل من 16 ساعة. |
He appealed to Member States to continue supporting the work on the Repertoire by contributing to the trust fund or by sponsoring an associate expert. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعم العمل في مرجع ممارسات المجلس بالتبرع للصندوق الاستئماني أو برعاية خبير معاون. |