"دعم اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • support the Committee
        
    • support of the Committee
        
    • supporting the Committee
        
    • Committee's support
        
    • support the Commission
        
    • supporting the Commission
        
    • support of the Commission
        
    • Commission support
        
    • Commission's support
        
    • Committee support
        
    • UNCC support
        
    • the support of the
        
    The expression was intended to support the Committee's assertion that its views, while not binding, should be respected. UN ويهدف هذا التعبير إلى دعم اللجنة في قولها إن آرائها، رغم أنها ليست ملزمة، يجب أن تحترم.
    The use of this instrument by all States is a worthy goal meriting the support of the Committee. UN واستعمال هذه الآلية من قبل الدول كافة هدف جيد يستحق دعم اللجنة.
    It would seem an opportune moment to consider transferring responsibility for supporting the Committee to OHCHR. UN وسيتيح ذلك فيما يبدو فرصة ملائمة للنظر في نقل مسؤولية دعم اللجنة إلى المفوضية.
    The Secretariat seeks the Special Committee's support in further developing these priority areas. UN وتلتمس الأمانة العامة دعم اللجنة الخاصة للتطرق بشكل مستفيض في المجالات ذات الأولوية هذه.
    In order to support the Commission in advising and assisting the Government, it is proposed that a Transitional Justice Unit be established within the Human Rights Section. UN ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان.
    The Office's function of supporting the Commission will therefore extend to ensuring a more coherent approach of the United Nations in countries that receive advice from the Commission. UN وسيتسع بالتالي نطاق مهمة المكتب المتمثلة في دعم اللجنة ليشمل ضمان اتباع الأمم المتحدة نهجا أكثر اتساقا في البلدان التي تتلقى المشورة من اللجنة.
    This is an area to which I have assigned a central place in the future programmes of the Office of the High Commissioner, and I shall count on the support of the Commission and the human rights movement. UN وهذا هو مجال أولَيتُه مكانة رئيسية في برامج المفوضية مستقبلاً، وسأعتمد على دعم اللجنة وحركة حقوق الإنسان.
    The Secretariat would actively support the Committee; participation by the relevant United Nations agencies would be essential. UN وتتولى الأمانة العامة دعم اللجنة بصورة نشطة؛ ومشاركة وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة فيها أساسية.
    She would urge all States parties to the Convention and all Member States of the United Nations to support the Committee in that respect. UN وأردفت أنها تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم اللجنة في هذا الصدد.
    In January 2005, IFAD also decided to support the Committee. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، قرر الصندوق أيضا دعم اللجنة.
    Those in the country, both within and outside the Government, who sought meaningful and lasting reform deserved the support of the Committee in making sustainable change a reality. UN أما الموجودون في البلد، سواء داخل الحكومة أو خارجها، الذين يسعون إلى إجراء إصلاح حقيقي ودائم، فيستحقون دعم اللجنة في جعل التغيير المستدام حقيقة واقعة.
    With the support of the Committee and the Secretariat, Mr. Kemal improved the quality of interaction with States parties, resulting in focused, constructive, mutually respectful dialogue under improved time management. UN وبفضل دعم اللجنة والسكرتارية، حسّن السيد كمال نوعية التفاعل مع الدول الأطراف ما أفضى إلى إجراء حوار مركّز وبنّاء في كنف الاحترام المتبادل وفي إطار زمني محسّن.
    The author's counsel seeks the support of the Committee in this regard, also urging it to undertake a field mission to Algeria, to monitor the implementation of all its decisions adopted against the State party. UN ويلتمس محامي صاحبة البلاغ دعم اللجنة في هذا الصدد، حاثاً إياها أيضاً على القيام ببعثة ميدانية إلى الجزائر، لرصد تنفيذ جميع قرارات اللجنة المعتمدة ضد الدولة الطرف.
    Given limited resources, it is particularly important that such cooperation should not be at the expense of core activities in supporting the Committee. UN ونظرا لمحدودية الموارد، فمن المهم بصفة خاصة ألاّ يكون هذا التعاون على حساب الأنشطة الأساسية في دعم اللجنة.
    Responsibility for supporting the Committee would be transferred to the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva as of 1 January 2008. UN وأوضحت أن مسؤولية دعم اللجنة سوف تتحول إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    My Government looks forward to the Committee's support in this regard. UN وتتطلع حكومة بلدي إلى دعم اللجنة في هذا الصدد.
    In that regard, the Committee's support and constant encouragement were indispensable. UN وفي هذا الصدد، لا غنى عن دعم اللجنة وتشجيعها باستمرار.
    The Ministry of the Interior has also been strengthened in order to support the Commission. UN كما تم تعزيز وزارة الداخلية من أجل دعم اللجنة.
    Once again, we are fully committed to continue to support the Commission and countries under consideration and to share our experiences with them. UN ومرة أخرى، إننا ملتزمون التزاماً كاملا بمواصلة دعم اللجنة والبلدان قيد النظر، وتبادل خبراتنا معها.
    The Office's function of supporting the Commission will therefore extend to that of ensuring a more coherent approach of the United Nations in the countries that receive advice from the Commission. UN وسيتسع بالتالي نطاق مهمة المكتب في دعم اللجنة ليشمل ضمان اتباع الأمم المتحدة لنهج أكثر اتساقا في البلدان التي تتلقى المشورة من اللجنة.
    The Commission recognizes the potential of and the challenges facing the Office in the carrying out of its core functions in support of the Commission, the management of the Peacebuilding Fund and in catalysing support from the United Nations system. UN وتُدرك اللجنة إمكانات المكتب والتحديات التي تواجهه في الاضطلاع بمهامه الأساسية في دعم اللجنة وإدارة صندوق بناء السلام وفي التشجيع على تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    United Nations Compensation Commission support for the Follow-up Programme for Environmental Awards UN دعم اللجنة لبرنامج متابعة التعويضات البيئية
    The Commission's support has also provided an orientation and training programme to familiarize defence counsel with the International Tribunal and its rules and practices. UN وهيأ دعم اللجنة إمكانية تنفيذ برنامج توجيه وتدريب لاطلاع محامي الدفاع على أنشطة المحكمة الدولية وقواعدها وممارساتها.
    The Iraq Trust Fund Steering Committee support office is responsible for monitoring the overall progress of the implementation of the United Nations Development Assistance Framework Trust Fund and supports the Deputy Special Representative as Chair of the Iraq Trust Fund Steering Committee. UN ويضطلع مكتب دعم اللجنة التوجيهية التابع للصندوق الاستئماني للعراق بمهمة رصد التقدم الشامل المحرز في تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويقدم الدعم إلى نائب الممثل الخاص ورئيس اللجنة التوجيهية التابعة للصندوق الاستئماني للعراق.
    UNCC support for Follow-up Programme for Environmental Awardsb 2005c UN دعم اللجنة لبرنامج متابعة التعويضات
    the support of the CST would also be required in the definition of common, consistent standards for monitoring and assessment. UN وسيكون دعم اللجنة مطلوباً كذلك لتحديد معايير مشتركة وثابتة للرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more