donor support for the implementation of such activities is essential. | UN | ولتنفيذ هذه الأنشطة، من الضروري الحصول على دعم المانحين. |
An overarching strategy provides focus and helps coordinate donor support for all relevant areas of such reform. | UN | وتركز استراتيجية شاملة على دعم المانحين لكافة المجالات ذات الصلة بهذا الإصلاح وتساهم في تنسيقه. |
Allow me in this context to commend the chairmanship of the Mine Action Support Group for its efforts in coordinating donor support. | UN | واسمحوا لي في هذا السياق أن أثني على رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على جهوده في تنسيق دعم المانحين. |
As the effect of the drought continues, substantial new needs are expected to emerge for which donor support will be crucial. | UN | وفي ظل استمرار آثار الجفاف، من المتوقع أن تظهر احتياجات جديدة ضخمة سيكون دعم المانحين حاسم الأهمية بالنسبة لها. |
The United Nations could also facilitate the identification of suitable bilateral partners and coordinate the support of donors for such a process. | UN | كما يمكن أن تتولى اﻷمم المتحدة تيسير التعرف على شركاء ثنائيين مناسبين وتنسيق دعم المانحين لهذه العملية. |
In those areas, the need for increased donor support was underlined.. | UN | وجرى التأكيد في تلك المجالات على ضرورة زيادة دعم المانحين. |
In those areas, the need for increased donor support was underlined.. | UN | وجرى التأكيد في تلك المجالات على ضرورة زيادة دعم المانحين. |
There was concern that declining donor support for the Global Fund could endanger these programmes. | UN | وأُعرب عن قلق مفاده أن تراجع دعم المانحين للصندوق العالمي يمكن أن يشكل خطراً على هذه البرامج. |
In 2006, we became a member of the OCHA donor support Group. | UN | ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Clearly, these illegal Israeli policies and measures are gravely undermining the potential of donor support to the Palestinian people, and that requires serious redress by the international community. | UN | من الواضح، أن هذه السياسات والإجراءات الإسرائيلية غير القانونية تقوض بصورة خطيرة إمكانات دعم المانحين للشعب الفلسطيني، وهذا يستلزم إنصافا جادا من جانب المجتمع الدولي. |
Thanks to strong donor support, the Annual Programme in 2008 had been fully funded. | UN | وقد حظي البرنامج السنوي في عام 2008 بتمويلٍ كامل بفضل دعم المانحين القوي. |
(v) Increase donor support for further development of African agriculture to complement domestic resource mobilization; | UN | ' 5` زيادة دعم المانحين لمواصلة تنمية الزراعة الأفريقية كتكملة لتعبئة الموارد المحلية؛ |
The workshop also underlined the need for increased donor support and improved government budgetary allocation. | UN | وأكدت حلقة العمل أيضا الحاجة إلى زيادة دعم المانحين وتحسين المخصصات ذات الصلة في الميزانية الحكومية. |
The development of the Bureau's capacity has so far been dependent on donor support but this has not been forthcoming. | UN | وحتى الآن يعتمد تطوير قدرة المكتب على دعم المانحين الذي لم يتحقق حتى الآن. |
The economy of the Central African Republic recovered moderately, owing to rising donor support and increased investment in the mining sector. | UN | ونما اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى نموا معتدلا بفضل زيادة دعم المانحين وزيادة الاستثمار في قطاع التعدين. |
The aim of the meeting was to broaden the donor support base for Sierra Leone and to encourage existing donors to increase their assistance to the country. | UN | وتمثل الهدف من الاجتماع في توسيع قاعدة دعم المانحين لسيراليون، وكذلك تشجيع المانحين الحاليين على زيادة مساعداتهم للبلد. |
UNIPSIL has continued to mobilize international donor support to permit the implementation of the Commission's strategic plan. | UN | وواصلت البعثة حشد دعم المانحين الدوليين لتمكين اللجنة من تنفيذ خطتها الاستراتيجية. |
The Government launched a national strategy for higher education, aimed at doubling the number of university seats within five years, which is awaiting donor support. | UN | وبدأت الحكومة استراتيجية وطنية للتعليم العالي تستهدف مضاعفة عدد المقاعد الجامعية في غضون 5 سنوات، وتنتظر دعم المانحين. |
The draft resolutions also call for donor support for UNRWA's tireless efforts under increasingly difficult conditions. | UN | كما تدعو مشاريع القرارات إلى دعم المانحين لجهود الأونروا الدؤوبة في ظروف متزايدة الصعوبة. |
donor support to ensure the sustainability of these efforts, however, remains elusive. | UN | بيد أن دعم المانحين لضمان استدامة هذه الجهود ما برح غير مؤكد. |
He had stressed that the key ingredients for a breakthrough existed, pointing to bilateral negotiations and the support of donors. | UN | وأكد أن العناصر الأساسية لتحقيق تقدُّم كبير متوفرة، مشيراً إلى المفاوضات الثنائية وإلى دعم المانحين. |
These conditions had forced the Palestinian Authority to increase its dependence on donors' support to meet the emergency and relief needs imposed by the situation. | UN | وقد اضطرت هذه الظروف السلطة الفلسطينية إلى زيادة اعتمادها على دعم المانحين للوفاء بما يفرضه الواقع عليها من احتياجات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
3.1 support from donors and subregional cooperation | UN | 3-1 دعم المانحين والتعاون دون الإقليمي |