It needs the support of the international community in this regard. | UN | وهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي لها في هذا الصدد. |
Those States are afraid that they will have sole responsibility for prisoners once the support of the international community subsides. | UN | وتخشى هذه الدول بالفعل أن يتحتم عليها وحدها تحمل المسؤولية فيما يخص السجناء بعدما يتوقف دعم المجتمع الدولي. |
The support of the international community therefore becomes essential. | UN | ومن هنــا أصبــح دعم المجتمع الدولي أمرا جوهريا. |
It expressed concern that Niger suffered drought, famine and malnutrition and underlined the need for the international community's support. | UN | وأعربت عن قلقها من أن سكان النيجر يعانون الجفاف والمجاعة وسوء التغذية وشددت على ضرورة دعم المجتمع الدولي للبلد. |
It shows the serious financial commitment in particular of developing countries, which deserves the support of the international community. | UN | وهذا يدل على الالتزام المالي الجاد، ولا سيما من جانب البلدان النامية التي تستحق دعم المجتمع الدولي. |
To this end we need the support of the international community. | UN | وإننا نحتاج من أجل هذه الغرض الى دعم المجتمع الدولي. |
The support of the international community is therefore needed more than ever to restore peace and stability to Lebanon. | UN | وبالتالي بات دعم المجتمع الدولي مطلوبا اﻵن أكثر من أي وقت مضى ﻹعادة السلام والاستقرار الى لبنان. |
Such goals require not only collective national efforts, but also the attentive support of the international community. | UN | ومثل هذه اﻷهداف لا تستحق الجهود الوطنية الجماعية فحسب، بل أيضا دعم المجتمع الدولي وعنايته. |
In this respect, the OAU needs the support of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، تحتاج منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى دعم المجتمع الدولي. |
Africa needs the support of the international community if its struggling nations are to stay the course of democratization. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي إذا أريد ﻷممها المكافحة أن تبقى على طريق التحول إلى الديمقراطية. |
The new country still needs the support of the international community. | UN | لا يزال هذا البلد الجديد بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي. |
Africa, moreover, is hoping for the support of the international community in the crucial area of access to markets of the North. | UN | فضلا عن ذلك، تأمل أفريقيا في الحصول على دعم المجتمع الدولي في مجال الوصول إلى أسواق الشمال، وهو مجال حاسم. |
Nevertheless, we also know that we cannot experience any greater achievements without the support of the international community. | UN | ومع ذلك، نعرف أيضا أننا لا نستطيع تحقيق قدر أكبر من الإنجازات بدون دعم المجتمع الدولي. |
We count on the support of the international community in this respect. | UN | ونعوّل على دعم المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
This programme needs the support of the international community. | UN | وهذا البرنامج بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي. |
We need the support of the international community to help us build capacity to fight piracy. | UN | إننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي للمساعدة في بناء القدرات لمكافحة القرصنة. |
Guatemala is now in a time of political transition in which the international community's support, through the Mission, remains very important. | UN | إن غواتيمالا تمر اليوم بفترة انتقالية سياسية لا يزال فيها دعم المجتمع الدولي من خلال البعثة على جانب كبير من الأهمية. |
The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. | UN | ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء. |
The African atomic energy commission provided for in the draft treaty also deserves support from the international community. | UN | إن اللجنة اﻷفريقية المعنية بالطاقة النووية المنصوص عليها في مشروع المعاهدة تستحق أيضا دعم المجتمع الدولي. |
I have asked the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to suggest ways in which international community support for those programmes could be further strengthened. | UN | وقد طلبت الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقترح أساليب يمكن بها زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي لتلك البرامج. |
Benchmark: coherent support by the international community for Afghan priorities within an Afghan-led coordination framework | UN | النقطة المرجعية: دعم المجتمع الدولي للأولويات الأفغانية باتساق ضمن إطار التنسيق بقيادة أفغانستان |
In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's development. | UN | وفي هذا الصدد، أود استكشاف بعض المجالات التي من شأن دعم المجتمع الدولي فيها أن يقدم مساعدة جوهرية لتنمية أفريقيا. |
There is therefore an urgent need for the international community to support Africa's efforts to address the fundamental causes of the conflict. | UN | لذلك تقوم حاجة ملحة إلى دعم المجتمع الدولي لجهود أفريقيا لمعالجة أسباب الصراع الرئيسية. |
The process of development in African countries would be further accelerated if the international community supported the work of the Community. | UN | وسيزداد تسارع عملية التنمية في القارة اﻷفريقية إذا ما دعم المجتمع الدولي عمل الجماعة. |