"دعم المحاكمات" - Translation from Arabic to English

    • trial support
        
    • prosecution support
        
    • support trials
        
    • support of trials
        
    • supporting the trials
        
    Equally important will be the trial support rendered to the Prosecution Division. UN ولا يقل عن ذلك أهمية دعم المحاكمات المقدم إلى شعبة الادعاء.
    38. For the trial support Unit of the Prosecution Division, six new General Service posts are requested. UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    According to the Secretariat, this increase relates primarily to the additional work required by the trial support staff. UN ووفقا للأمانة العامة، تتصل هذه الزيادة بصفة رئيسية بالعمل الإضافي الذي ينبغي أن يقوم به موظفو دعم المحاكمات.
    MONUSCO began procuring equipment for three prosecution support cells and the recruitment of personnel is also under way. UN وشرعت البعثة في اقتناء معدات لخلية دعم المحاكمات وتجري حاليا أيضا عملية استقدام الموظفين.
    MONUSCO will continue to support the national authorities in investigating and prosecuting such crimes, including through its prosecution support cells. UN وستواصل البعثة دعم السلطات الوطنية في ما تجريه من تحقيقات ومحاكمات في ما يخص هذه الجرائم، بوسائل شتى منها خلايا دعم المحاكمات التابعة لها.
    While all investigations will be brought to the indictment stage by the end of 2004, the Office of the Prosecutor will be required to maintain a core investigative capacity to continue to support trials and appeals after 2004. UN ورغم أن جميع التحقيقات ستصل إلى مرحلة توجيه الاتهام بحلول نهاية عام 2004، فسيكون من اللازم أن يحتفظ مكتب المدعي العام بقدرة أساسية في ميدان التحقيقات لمواصلة دعم المحاكمات واستئناف الأحكام بعد عام 2004.
    While the joining of cases has proven to expedite the pace of trials, multiple-accused cases have the effect of generating far more motions and appeals than cases that involve a single accused, which will have a consequential impact on the workload of Chambers and of the Office of the Prosecutor in support of trials and appeals. UN وفي حين ثبت أن ضم القضايا معا من شأنه أن يُعجل من وتيرة المحاكمات، فإن للقضايا التي تضم عدة متهمين أثرا في توليد عدد من الالتماسات والطعون أكبر بكثير من القضايا التي تشمل متهما واحدا، مما سيكون له أثر على حجم عمل الدوائر ومكتب المدعي العام في دعم المحاكمات والاستئناف.
    This would enable the Office of the Prosecutor to maintain of critical functions in supporting the trials through 30 June 2012. UN ومن شأن ذلك أن يتيح لمكتب المدعي العام الإبقاء حتى 30 حزيران/يونيه 2012 على المهام الحيوية في دعم المحاكمات.
    The Advisory Committee points out, on the other hand, that there will likely be a reduced requirement for investigative costs, even taking into account the use of investigators for trial support. UN وتشير اللجنة الاستشارية، من ناحية أخرى، إلى أنه من المتوقع حدوث انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف التحقيقات، حتى إذا وضعنا في الاعتبار استخدام محققين من أجل دعم المحاكمات.
    The Committee points out, on the other hand, that there will likely be a reduced requirement for investigative costs, even taking into account the use of investigators for trial support. UN وتشير اللجنة، من ناحية أخرى، إلى أنه من المتوقع حدوث انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف التحقيقات، حتى إذا وضعنا في الاعتبار استخدام محققين من أجل دعم المحاكمات.
    Breakdown of posts for the trial support component within the Investigations Division UN بيان تفصيلي لوظائف عنصر دعم المحاكمات في شعبة التحقيقات
    The plan foresees adequate allocation of resources, including attorneys, investigators, analysts, researchers and trial support staff, to all cases. UN ويتوخى في الخطة تخصيص موارد كافية لجميع القضايا، تشمل المحامين والمحققين والمحللين والباحثين وموظفي دعم المحاكمات.
    With the current caseload of four trials in court and nine in preparation, the case managers and trial support assistants are no longer able to provide coverage to each other during peak periods. UN ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    24. The trial support Unit personnel are organized as a pool to ensure flexibility in assignments and to permit quick responses to urgent requirements, e.g., when an arrest is made. UN 24 - ويُنظّم موظفو وحدة دعم المحاكمات في شكل مجموعة لكفالة المرونة في أداء المهام وإتاحة استجابة سريعة للاحتياجات العاجلة، في حال إلقاء القبض على المتهمين مثلا.
    Trial, Section, trial support Unit UN قسم المحاكمات، وحدة دعم المحاكمات
    Also the Unit has not been able to respond to increasing demands from the investigation teams and the trial support teams in relation to other programme developments. UN كذلك فإن الوحدة لم تتمكن من مواجهة الطلب المتزايد من أفرقة التحقيق وأفرقة دعم المحاكمات فيما يتعلق بتطويرات البرامج اﻷخرى.
    299. The following activities of the Office of the Prosecutor also received support: the Evidence Unit backlog project, the negative scanning backlog project, the translation backlog project and the trial support projects. UN 299 - وقدمت مساهمات لدعم الأنشطة التالية في مكتب المدعية العامة: مشروع الأعمال المتراكمة لدى وحدة الأدلة، ومشروع أعمال المسح السلبي المتراكمة، ومشروع الأعمال المتراكمة للترجمة، ومشاريع دعم المحاكمات.
    The proposed deployment for MONUSCO also reflected an increase from 64 to 89 Government-provided personnel with the addition of 25 military justice experts to support the establishment of prosecution support Cells. UN ويعكس النشر المقترح للبعثة أيضا زيادة تبلغ 64 إلى 89 موظفا مقدما من الحكومات بإضافة 25 خبيرا للقضاء العسكري لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات.
    The United Nations standing police capacity deployed staff to assist in the formulation of standard operating procedures for operations and actions between the prosecution support cells and Government officials. UN ونشرت قدرة الشرطة الدائمة التابعة للأمم المتحدة موظفين للمساعدة على وضع إجراءات تشغيلية موحدة للعمليات والإجراءات المشتركة بين خلية دعم المحاكمات ومسؤولي الحكومة.
    For example, in the Democratic Republic of the Congo, United Nations police personnel have been seconded to prosecution support cells established by the mission. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، تمت إعارة أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى خلايا دعم المحاكمات التي أنشأتها البعثة.
    The proposal also took into account the requirement of the Office of the Prosecutor to maintain a core investigative capacity to continue to support trials and appeals after 2004 and to support the transfer of rule 11 bis cases and investigation dossiers to local courts. UN كما روعي في الاقتراح ضرورة أن يحتفظ مكتب المدعي العام بمجموعة أساسية من موظفي التحقيقات لمواصلة دعم المحاكمات واستئناف الأحكام بعد عام 2004، ولإحالة القضايا المشمولة بالقاعدة 11 مكررا وملفات تحقيقاتها إلى المحاكم المحلية.
    After the completion of investigations, there was a significant strategic shift from doing conventional investigations to conducting investigations in support of trials, trial preparation and appeals. UN 41 - وعلى إثر إنجاز التحقيقات حدث تحول استراتيجي كبير، من مرحلة إجراء التحقيقات التقليدية إلى مرحلة إجراء التحقيقات بغرض دعم المحاكمات والتحضير للمحاكمات والاستئنافات.
    Governments interested in supporting the trials could communicate with the Ministry for Foreign Affairs or the Ministry of Justice. UN ويمكن للحكومات التي ترغب في دعم المحاكمات أن تتصل بوزارة الخارجية أو وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more