"دعم المحليات" - Translation from Arabic to English

    • county support
        
    Construction of county support base at Maper, Lake State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميبر، ولاية البحيرات بجنوب السودان
    Construction of county support base at Mayom, Unity State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميوم، ولاية الوحدة بجنوب السودان
    Construction of county support base at Turalei, Warrap State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في تورالي، ولاية واراب بجنوب السودان
    Deployments to the remaining 3 county prisons will occur when county support bases at those locations are operational. UN أما عمليات الإيفاد إلى السجون في المحليات الثلاث المتبقية، فستتم عندما تصبح قواعد دعم المحليات في هذه المواقع عاملة.
    The already inadequate engineering resources have been required for the establishment of county support bases, the building of roads and the expansion of nine state offices. UN وقد دعت الحاجة إلى استخدام الموارد الهندسية غير الكافية أصلا من أجل إنشاء قواعد دعم المحليات وبناء الطرق وتوسيع المكاتب التسعة في الولايات.
    Further increases will depend on the construction of county support bases. UN وتتوقف الزيادات الإضافية على بناء قواعد دعم المحليات.
    Construction of county support base at Mulunaukonr, North Bahr State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في مولوناوكونر، ولاية شمال بحر الغزال بحنوب السودان
    The Advisory Committee notes the arrangement proposed by the Secretary-General to place the responsibility for the overall coordination of the substantive activities of the county support bases under United Nations Volunteers. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالترتيب الذي اقترحه الأمين العام بإسناد مسؤولية التنسيق العام للأنشطة الفنية التي تضطلع بها قواعد دعم المحليات إلى متطوعي الأمم المتحدة.
    The review is being extended to include state offices and county support bases. Consideration is being given to an integrated assessment to identify those bases that are critical to the Mission's footprint for mandate implementation and are sustainable in terms of resources. UN ويجري تمديد الاستعراض ليشمل مكاتب الولايات وقواعد دعم المحليات مع إيلاء الاهتمام لإجراء تقييم متكامل من أجل تحديد قواعد الدعم في المقاطعات التي تعتبر بالغة الأهمية لما تحققه البعثة في تنفيذ الولاية واستدامتها من حيث الموارد.
    The delay in the start of disarmament, demobilization and reintegration for security and other reasons and the prioritization of county support base construction meant that engineering capacity and materials were diverted to county support bases and other projects instead UN وكان التأخير في بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لأسباب أمنية وأسباب أخرى وإعطاء الأولوية لبناء قواعد دعم المقاطعات يعني أن القدرات الهندسية والمواد حولت عوض ذلك إلى قواعد دعم المحليات ومشاريع أخرى
    63. The lower requirements were partially offset by higher resources for communications support services needed for the deployment of internationally contracted personnel to support the delivery of vital communications tasks in the state capitals and county support bases. UN 63 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات دعم الاتصالات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وفي قواعد دعم المحليات من مهام اتصالات حيوية.
    These lower requirements were partially offset by higher resources for information technology services needed for the deployment of internationally contracted personnel to support the delivery of vital information technology tasks in the state capitals and county support bases. UN وانخفاض الاحتياجات هذا قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وقواعد دعم المحليات من مهام حيوية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The regular UNMISS flights to county support base locations enable access by State and local authorities to the counties, especially in the rainy season, and enable the engagement of United Nations staff in capacity-building, peacebuilding and extension of State authority activities. UN وتُمكِّن الرحلات الجوية المنتظمة التي تقوم بها البعثة إلى مواقع قواعد دعم المحليات من وصول السلطات المحلية وسلطات الولايات إلى تلك المحليات، وبخاصة في موسم الأمطار، وتُمكّن موظفي الأمم المتحدة من المشاركة في أنشطة بناء القدرات، وبناء السلام، وبسط سلطة الدولة.
    40. As of 20 February, the strength of the police component stood at 549 of the authorized strength of 900, representing 38 Member States, and deployed in all 10 States, including 23 locations identified for county support bases. UN 40 - في 20 شباط/فبراير، بلغ قوام عنصر الشرطة 549 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 900 فرد، يمثلون 38 من الدول الأعضاء، ومنتشرين في الولايات العشر جميعها، بما في ذلك 23 موقعا تم تحديدها لقواعد دعم المحليات.
    Substantive personnel (international United Nations Volunteers) based in the county support bases will also report to their respective substantive sections at the state level (Recovery, Reintegration and Peacebuilding Section, Civilian Affairs Division and Human Rights Division) to ensure coherent delivery of the mandate at the county level. UN وسيقدم الموظفون الفنيون (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) العاملون في قواعد دعم المحليات تقارير إلى الأقسام الفنية لكل منهم على المستوى الولائي (قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام، وشعبة الشؤون المدنية، وشعبة حقوق الإنسان)، وذلك لكفالة الاتساق في تنفيذ ولاية البعثة على صعيد المحليات.
    The number of troop days in patrols at the state level was higher, and the number of troop days in patrols at the county level was lower because most of the military liaison officers were deployed at the state level and were in charge of tasks at the county level since many county support bases were not operational yet. UN زاد عدد أيام عمل القوات في الدوريات على مستوى الولايات عما كان مقرراً، وقل عدد أيام عمل القوات في الدوريات على مستوى المقاطعات عما كان مقرراً، لأن معظم ضباط الاتصال العسكريين نُشِروا على مستوى الولايات وأنيطت بهم المسؤولية عن مهام تُجرى على مستوى المقاطعات نظراً لأن العديد من قواعد دعم المحليات لم يكن قد بدأ العمل بعد.
    The Committee requests that the Mission undertake a review of this arrangement to ensure that it provides adequate oversight and accountability, similar to the county support bases being placed under the responsibility of United Nations staff, and to report thereon in the context of the 2011/12 performance report (para. 28). UN وتطلب اللجنة أن تضطلع البعثة باستعراض هذا الترتيب لكفالة توفير قدر كاف من الإشراف والمساءلة يكون مماثلا لما قد يوفره موظفو الأمم المتحدة في حال كانت قواعد دعم المحليات خاضعة لمسؤوليتهم، والإبلاغ عن هذا الشأن في سياق تقرير الأداء عن الفترة 2011-2012 (الفقرة 28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more