"دعم المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • support for participation
        
    • support participation
        
    • support participatory
        
    • support the participation
        
    • develop corporate
        
    • support engagement
        
    • supporting participation
        
    support for participation is far more than electoral assistance. UN إن دعم المشاركة يتجاوز المساعدة الانتخابية بدرجة كبيرة.
    B. support for participation in the Committee: special voluntary fund UN باء - دعم المشاركة في اللجنة: صندوق التبرعات الخاص
    support for participation in 1992 Earth Summit UN دعم المشاركة في قمة اﻷرض في سنة ١٩٩٢
    All funds available under the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process were used to support participation in COP 8. UN وقد استنفذت كافة الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دعم المشاركة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Action to support participatory communication and the free flow of information and knowledge UN زاي - العمل على دعم المشاركة في الاتصالات والتدفق الحر للمعلومات والمعارف
    It also advocated the inclusion of managed funds within regional processes to support the participation and capacity development of developing States. UN كما دعت إلى ضم الصناديق الخاضعة للإدارة في العمليات الإقليمية من أجل دعم المشاركة وتنمية قدرات الدول النامية.
    2. Notes the work of the United Nations Environment Programme in engaging business and industry to further develop corporate environmental and social responsibility, accountability and transparency; UN يلاحظ أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال مشاركة دوائر دوائر الأعمال التجارية والصناعة، بشأن زيادة دعم المشاركة في المسؤولية البيئية والإجتماعية، والمساءلة، والشفافية؛
    69. In international development cooperation, accountability serves primarily to support engagement and implementation by encouraging delivery on voluntary commitments and progress towards sustainable development results. UN 69 - في التعاون الإنمائي الدولي، تفيد المساءلة أساسا في دعم المشاركة والتنفيذ، عن طريق تشجيع الوفاء بالالتزامات الطوعية والتقدم نحو تحقيق نتائج التنمية المستدامة().
    supporting participation in trade fairs; UN :: دعم المشاركة في الأسواق التجارية؛
    support for participation in international meetings on emergency relief, and support for development and reconstruction plans in war-torn States. UN دعم المشاركة في الاجتماعات الدولية المتعلقة بتقديم المعونات ودعم الخطط التنموية وإعادة الإعمار للدول التي أضيرت من الحروب.
    B. support for participation in the Committee: special voluntary fund UN ثالثا - باء - دعم المشاركة في اللجنة: صنـدوق التبرعــات
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    support for participation UN تكاليف دعم المشاركة
    The proposal made to the Human Rights Council by the Expert Mechanism at its first and second session would involve expanding the mandate of the Fund so that it could support participation not only in the Expert Mechanism but also in the sessions of the Human Rights Council. UN ويتضمن المقترح الذي قدمته آلية الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيها الأولى والثانية توسيع ولاية الصندوق بحيث يمكنه دعم المشاركة ليس في آلية الخبراء فحسب، بل وفي دورات مجلس حقوق الإنسان أيضا.
    The fact that the number of grants based on the new elements of the mandate would be limited would in turn limit the impact of the expansion on the financial situation of the Fund and its capacity to support participation in the Expert Mechanism and in the Permanent Forum. UN ثم إن كون عدد المنح القائم على عناصر الولاية الجديدة قد يكون محدودا من شأنه أن يحد بدوره من تأثير التوسيع في الوضع المالي للصندوق وقدرته على دعم المشاركة في آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    7. Action to support participatory communication and the free flow of information and knowledge UN 7 - الإجراءات الرامية إلى دعم المشاركة في الاتصالات والتدفق الحر للمعارف والمعلومات
    58. Governments are encouraged to support the participation of partner groups from developing countries at the World Urban Forum, to be held in Barcelona, Spain, in 2004. UN 58 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة، بإسبانيا في عام 2004.
    1. Takes note with appreciation of the work of the United Nations Environment Programme in engaging business and industry to further develop corporate environmental and social responsibility, accountability and transparency; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال مشاركة دوائر الأعمال التجارية والصناعة، بشأن زيادة دعم المشاركة في المسؤولية البيئية والإجتماعية، والمساءلة، والشفافية؛
    43. While the overarching investment priority for 2012-2013 is to support engagement in the field, UN-Women must ensure that it is sufficiently equipped to carry out core institutional functions. UN 43 - ومع أن الأولية الاستثمارية الرئيسة لفترة 2012-2013 تتمثل في دعم المشاركة في الميدان، يجب على هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضمن أنها مجهَّزَة بالقدر الكافي لكي تتمكن من تنفيذ مهامها المؤسسية الأساسية.
    supporting participation and harmonization between national and regional instruments will assist in boosting sustainability of Liberia's efforts and its complementarities in the subregion. UN وسيساعد دعم المشاركة والمواءمة بين الأدوات الوطنية والإقليمية على تعزيز استدامة الجهود التي تبذلها ليبريا والجهود المتكاملة معها في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more