"دعم النظام" - Translation from Arabic to English

    • System Support
        
    • support the system
        
    • system's support
        
    • support of the system
        
    • supporting the system
        
    • support for the system
        
    • Systems Support
        
    United Nations Mission in Liberia, Legal and Judicial System Support Division UN بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Planning Officer post reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب وظيفة موظف تخطيط من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Post reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب وظيفة من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    :: To support the system by providing the administrative services and facilities without which the system could not function UN :: دعم النظام عبر تقديم الخدمات والتسهيلات الإدارية التي لا يمكن أن يعمل النظام من دونها
    The Monterrey Consensus, with a view to strengthening the effectiveness of the global economic system's support for development, encouraged bringing gender perspectives into the mainstream of development policies at all levels and in all sectors. UN وبغية تعزيز فعالية دعم النظام الاقتصادي العالمي للتنمية، شجع توافق آراء مونتيري على إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على كافة الصعد وفي جميع القطاعات.
    The Legal and Judicial System Support Division of UNMIL continued its project aimed at addressing this problem. UN وواصلت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي التابعة للبعثة مشروعها الرامي إلى معالجة هذه المشكلة.
    The organization's costs for System Support could be recovered as a fixed annual user charge. UN ويمكن استرداد تكاليف المؤسسة عن دعم النظام كرسم استعمال سنوي ثابت.
    Clerk post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة كاتب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Senior Judicial Affairs Officer reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب موظف أقدم مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    2 Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Administrative Assistant post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة مساعد إداري من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    6 Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    3 Administrative Assistant posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل 3 وظائف لمساعدين إداريين من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Training Officer post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة موظف تدريب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Judicial Affairs Officer post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة موظف مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    5 Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل 5 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Legal and Judicial System Support Division UN شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    The current structure of the rule of law pillar also comprise the Corrections and Prison Advisory Service, the Legal and Judicial System Support Division and the Human Rights and Protection Section, which has remained unchanged since the establishment of the Mission in 2003. UN ويشمل الهيكل الحالي لعنصر سيادة القانون أيضاً الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، وقسم حقوق الإنسان والحماية، وقد ظل دون تغيير منذ إنشاء البعثة في عام 2003.
    The only natural historical analogy is the Great Depression itself. That is the only time when (a) a financial crisis caused a widespread, lengthy, and prolonged reinforcing chain of bank failures, and (b) the government neither intervened nor passed the baton to a consortium of private banks to support the system as a whole. News-Commentary إن القياس التاريخي الطبيعي الوحيد يتمثل في أزمة الكساد الأعظم ذاتها. إذ أنها كانت المرة الوحيدة التي تتسبب فيها الأزمة المالية في فرض سلسلة مطولة وواسعة النطاق من الدعم للبنوك المفلسة، وحيث لم تتدخل الحكومة ولم تمرر عصا القيادة لاتحاد مؤلف من البنوك الخاصة بهدف دعم النظام ككل.
    With regard to the training of users, representatives of the Secretary-General stated that it had been decided, on the advice of consultants in computer training, to create a training system within the IMIS system through the use of detailed tutorials, which can be updated by the system's support whenever advances/changes are introduced to the system. UN وفيما يتعلق بتدريب المستعملين، ذكر ممثلو اﻷمين العام أنه قد تقرر، بناء على مشورة الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب على الحاسوب، وضع نظام للتدريب داخل النظام المتكامل للمعلومات الادارية من خلال استخدام تمارين تفصيلية يمكن استكمالها من خلال دعم النظام كلما أدخلت على النظام تحسينات أو تغييرات.
    Several delegations commented on the funding and management of the resident coordinator system, with some suggesting that the costs for support of the system be shared among involved organizations. UN وعلق عدد من الوفود على تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم واقترح بعضها أن تتقاسم المنظمات المعنية تكاليف دعم النظام.
    We must stop supporting the system. Open Subtitles يجب ان نتوقف عن دعم النظام,
    support for the system depends on the United Nations having a real capacity for intervention so that peacekeeping is more effective. UN ويعتمد دعم النظام على قدرة اﻷمم المتحدة على التدخل لكي يكون حفظ السلام أكثر فعاليــة.
    The Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL is currently reviewing the effectiveness of this court. UN وتعكف شعبة دعم النظام القانوني والقضائي، التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، على استعراض فعالية هذه المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more