"دعم الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United States support
        
    • support of the United States
        
    • US support
        
    Pakistan on United States support for India's bid for a permanent seat on the United Nations Security Council UN رأي باكستان بشأن دعم الولايات المتحدة لمساعي الهند الرامية إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The United States support for the current Israeli policy is a strategic blunder. UN إن دعم الولايات المتحدة للسياسة الإسرائيلية الراهنة هو خطأ استراتيجي فادح.
    Ultimately, their ideological and political interests coincide with those of Washington, which has worked to convince them that their aims could never be achieved in Geneva without United States support. UN وفي النهاية، فإن مصالحهم السياسية والأيديولوجية هي نفسها المصالح السياسية والأيديولوجية لواشنطن، التي أفهمتهم بأن أهدافهم في جنيف لا يمكن أن تتحقق بدون دعم الولايات المتحدة الأمريكية.
    This was possible with the support of the United States and UNHCR. UN وقد اعتمدت في ذلك على دعم الولايات المتحدة ومفوّضية حقوق الإنسان.
    The support of the United States for the Strategy is unwavering. UN إن دعم الولايات المتحدة للاستراتيجية لا يتزعزع.
    For example, US support for Mexico’s campaign against the cartels looks set in stone, with Congress apparently ready to provide $300 million for another year of military and security upgrading. In Colombia, seven new joint military installations are planned, and support for US private contractors who have cornered the market in crop fumigation presumably will not be interrupted. News-Commentary على سبيل المثال، يبدو دعم الولايات المتحدة للحملة التي تشنها المكسيك ضد عصابات المخدرات وكأنه قُد من صخر، حيث أبدى الكونجرس استعداده لتوفير 300 مليون دولار لتغطية تكاليف عام آخر من التصعيد العسكري والأمني. وفي كولومبيا يجري التخطيط لإقامة سبع منشآت عسكرية مشتركة جديدة، ومن المفترض ألا ينقطع الدعم المقدم لمقاولي القطاع الخاص الأميركيين الذين حاصروا سوق تدخين المحاصيل.
    United States support goes wherever people are suffering, regardless of where they may be. UN ويصل دعم الولايات المتحدة إلى حيثما يعاني الأشخاص، بغض النظر عن المكان الذي يوجدون فيه.
    If partner countries continue their good development efforts, they can count on United States support. UN وإذا واصلت البلدان الشركاء جهودها الإنمائية الجيدة، يمكنها أن تعول على دعم الولايات المتحدة.
    My delegation would like to take this opportunity to reaffirm the United States support for the Register. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد من جديد دعم الولايات المتحدة للسجل.
    We are now finalizing the strategic partnership document, which will involve United States support for training and assisting Afghan forces through 2014 and beyond. UN ونحن نضع الآن وثيقة الشراكة الاستراتيجية في صيغتها النهائية، وهي الوثيقة التي ستنص على دعم الولايات المتحدة لتدريب ومساعدة القوات الأفغانية حتى نهاية سنة 2014 وما بعدها.
    United States support addresses over 50 principal areas, including health care and nutrition, water resources, food security, sustainable development, basic science and nuclear safety and security. UN ويعالج دعم الولايات المتحدة أكثر من 50 مجالا رئيسيا، بما في ذلك الرعاية الصحية والتغذية والموارد المائية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والعلوم الأساسية والسلامة والأمن النوويين.
    Mr. Shattuck also voiced United States support for a renewed and intensified dialogue on East Timor, under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN وأعرب أيضا السيد شاتوك عن دعم الولايات المتحدة للحوار الجديد والمكثف بشأن تيمور الشرقية تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    He stressed United States' support for Russia's participation in the WTO, GATT and other institutions important to European and global economic and security architecture, as appropriate. UN وشدد على دعم الولايات المتحدة لاشتراك روسيا في منظمة التجارة العالمية والغات وغيرهما من المؤسسات الهامة بالنسبة للبناء الاقتصادي واﻷمني اﻷوروبي والعالمي، حسب الاقتضاء.
    Regional Office for North America briefings for members of the United States Congress and their staff on UNEP activities and successes to assist them on making decisions on United States support for UNEP UN المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: إحاطات إعلامية لأعضاء كونغرس الولايات المتحدة وموظفيهم بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإنجازاته لمساعدتهم في اتخاذ قرارات بشأن دعم الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    U.S. EMBASSY, TEHRAN ...of a man who, for more than 37 years, with the United States' support has killed months-old babies in the arms of their mothers. Open Subtitles بتسليم الرجل الذي طوال 37 سنة, بفضل دعم الولايات المتحدة الأمريكية قتل أطفالاً لم يتجاوزو شهورهم الأولى, من بين احضان امهاتهم
    I want to reaffirm the strong support of the United States for neutral, impartial, independent and robust responses to humanitarian needs around the globe. UN أود أن أؤكد دعم الولايات المتحدة القوي لاستجابات محايدة وغير منحازة ومستقلة وجريئة للاحتياجات الإنسانية في العالم.
    Between 16 and 28 January 2014, also with the support of the United States, a Rwandan mechanized battalion of 850 troops was deployed. UN وفي الفترة من 16 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2014، وبفضل دعم الولايات المتحدة أيضا، نُشرت كتيبة ميكانيكية رواندية قوامها 850 رجلا.
    I want to reaffirm the strong support of the United States for neutral, impartial, independent and robust responses to humanitarian needs around the globe. UN وأريد أن أجدد تأكيد دعم الولايات المتحدة القوي للاستجابات المحايدة النزيهة والمستقلة والقوية، للاحتياجات الإنسانية في أرجاء العالم.
    The United States takes seriously its obligations under the arms control agreements to which we are a party. In that vein, I want to reiterate and emphasize the strong support of the United States for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتأخذ الولايات المتحدة مأخذ الجد التزاماتها بموجب اتفاقات تحديد الأسلحة التي هي طرف فيها وفي ذلك السياق، أعيد تأكيد دعم الولايات المتحدة القوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأشدد على ذلك.
    The Spring Meetings of the IMF and the World Bank offer an important opportunity to signal a new approach toward China. And there could be no more credible signal than US support for the renminbi’s addition to the basket of currencies that the IMF uses to value its international reserve asset, the Special Drawing Right. News-Commentary وتقدم اجتماعات الربيع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي فرصة مهمة للتبشير بنهج جديد في التعامل مع الصين. وقد لا تكون هناك إشارة أكثر مصداقية لهذا التحول من دعم الولايات المتحدة لإضافة الرنمينبي إلى سلة العملات التي يستخدمها صندوق النقد الدولي لتقييم أصوله الاحتياطية الدولية، وهي حقوق السحب الخاصة. سوف تظهر أميركا في دائرة الضوء من جديد. ولكن يتبقى لنا أن نرى كيف قد يكون أداؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more