| We hope that the new Entity will strengthen the ability of the United Nations to support the achievement of gender equality and the empowerment of women all over the world. | UN | ونأمل أن يعزز الكيان الجديد قدرة الأمم المتحدة على دعم تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم. |
| Its aim is to support the achievement of equality between women and men to ensure sustainable development. | UN | وهدف هذه السياسة هو دعم تحقيق المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة. |
| GC.13/Res.6 THE CRUCIAL ROLE OF THE PRODUCTIVE SECTORS IN supporting the achievement OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS | UN | م ع-13/ق-6 الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
| These were aimed at supporting the achievement of the MDGs. | UN | وقد هدفت هذه المساعدة إلى دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| In concluding the workshop ISF offered a statement appealing to like-minded civil societies to join hands in support of achieving the Millennium Development Goals. | UN | وفي ختام الحلقة أصدرت المؤسسة بيانا يدعو الأطراف المتقاربة التفكير في المجتمع المدني إلى التعاون على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| We recognize that Support for this goal requires the dedication of significant financial and human resources, and we will strive to identify and dedicate those resources. | UN | ونعترف بأن دعم تحقيق هذا الهدف يقتضي تكريس موارد مالية وبشرية ضخمة ولذلك سنعمل قصارى جهودنا لتحديد تلك الموارد ورصدها. |
| 6.1 The overall purpose of the programme is to promote a better understanding by Member States of and respect for the principles and norms of international law in order to support the accomplishment of the objectives of the United Nations. | UN | 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تشجيع فهم أفضل من قبل الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها، لكي يتسنى دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة. |
| (e) Further supporting the attainment of the goals of the International Decade of the World’s Indigenous People; | UN | )ﻫ( مواصلة دعم تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛ |
| The organization's representative to the United Nations is a member of the NGO Committee on Human Settlements, which continues to monitor and work with the agenda of UN-Habitat to support achievement of the Millennium Development Goals. | UN | يشارك ممثل المنظمة لدى الأمم المتحدة كعضو في لجنة المستوطنات البشرية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية، التي تواصل الإشراف على برنامج عمل موئل الأمم المتحدة تعمل مع الموئل على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| In the second session, potential contributions from ISS partner agencies to support the achievement of the leadership priorities of WHO were intensely discussed. | UN | ١٧- وفي الجلسة الثانية، دار نقاش ساخن حول ما يمكن أن تسهم به تلك الوكالات في دعم تحقيق أولويات القيادة المذكورة. |
| It recommended that " UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. " | UN | وأوصى بأنه ' ' يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري`` |
| Many processes have been set in motion to help support the achievement of those goals. | UN | وقد شرع في عمليات كثيرة للمساعدة على دعم تحقيق هذه اﻷهداف. |
| 36. Despite large needs, the emerging patterns of resource flows highlight the opportunities for mobilizing financing needed to support the achievement of sustainable development. | UN | 36 - على الرغم من الاحتياجات الكبيرة، تُبرِز الأنماط الناشئة فرص حشد التمويل اللازم من أجل دعم تحقيق التنمية المستدامة. |
| Speakers stressed that growth in regular resources contributions to UNICEF was essential for the organization to continue supporting the achievement of the goals of the major international summits and conferences. | UN | وشدد المتكلمون على أن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية لليونيسيف هو أمر ضروري بالنسبة للمنظمة كي تستمر في دعم تحقيق أهداف مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
| The organization contributed to supporting the achievement of the Goals by: | UN | ساهمت المنظمة في دعم تحقيق الأهداف عن طريق: |
| There are a number of examples of frameworks and institutional arrangements aimed at supporting the achievement of the Goals for women and girls. | UN | وهناك عدد من أمثلة أطر وترتيبات مؤسسية ترمي إلى دعم تحقيق الأهداف لصالح النساء والفتيات. |
| Capacity-building in support of achieving the objectives of the Convention should maximize synergies between the Convention and other global environmental agreements, as appropriate. | UN | 15- وينبغي أن يعزز بناء القدرات الرامي إلى دعم تحقيق أهداف الاتفاقية إلى أقصى حد التوافق بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية العالمية الأخرى، حسب الاقتضاء. |
| Emphasizing the need for the United Nations system and the international community to maintain their Support for the security and long-term development of Burundi, inter alia by strengthening the capacity of the Burundian Government, | UN | وإذ يشدد على ضرورة مداومة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم تحقيق الأمن والتنمية الطويلة الأجل في بوروندي عن طريق جملة تدابير منها تعزيز قدرة الحكومة البوروندية، |
| 6.1 The overall purpose of the programme is to promote a better understanding by Member States of and respect for the principles and norms of international law in order to support the accomplishment of the objectives of the United Nations. | UN | 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تشجيع فهم أفضل من قِبل الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها، لكي يتسنى دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة. |
| 22. As set out in The Strategy, Parties adopted five operational objectives that will guide the actions of UNCCD stakeholders and partners in the short and medium term, with a view to supporting the attainment of the above-mentioned strategic objectives. | UN | 22- اعتمدت الأطراف، كما هو موضح في الاستراتيجية، خمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم في الأجل القصير والأجل المتوسط، بهدف دعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية المذكورة أعلاه. |
| 36. The country programme aims to support achievement of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals by concentrating on equity issues. | UN | 36 - يستهدف البرنامج دعم تحقيق إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية بالتركيز على المسائل المتعلقة بالإنصاف. |
| Most importantly, this package of capacity building, coupled with investment interventions, has reinforced the effectiveness of the United Nations in support of the achievement of the MDGs. | UN | وأهم من ذلك، فإن هذا الحجم من بناء القدرات الذي صاحبته تدخلات استثمارية عزز من فعالية الأمم المتحدة في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| 106. She thanked all the delegations that had highlighted the importance of the work of UNFPA to support achieving the MDGs and thanked the delegation of Sweden for announcing funding for its special initiative on MDG 5. | UN | 106 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى جميع الوفود التي سلطت الضوء على أهمية عمل الصندوق في مجال دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشكرت وفد السويد على الإعلان عن تمويل مبادرته الخاصة المتعلقة بالهدف 5. |