Official development assistance continues to be particularly critical in supporting development efforts in Africa and the least developed countries. | UN | وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية تكتسي أهمية خاصة في دعم جهود التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
Recognizes the importance of South-South and triangular cooperation in supporting development efforts of developing countries; | UN | 7 - يسلم أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم جهود التنمية في البلدان النامية؛ |
7. Recognizes the importance of South-South and triangular cooperation in supporting development efforts of developing countries; | UN | 7 - يسلم أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم جهود التنمية في البلدان النامية؛ |
This financial assistance from Canada was only one of a number of similar initiatives taken by other donors before Canada, and showed the willingness of some partners of poor countries to support development efforts. | UN | وتعد هذه المساعدة المالية التي قدمتها كندا مبادرة واحدة فقط من عدد من المبادرات الشبيهة التي اتخذها مانحون آخرون قبل كندا، وتبين رغبة بعض شركاء البلدان الفقيرة في دعم جهود التنمية. |
Yet, the Monterrey Consensus goes well beyond those issues by also addressing domestic resource mobilization, international private financing and systemic issues, namely, ensuring that international monetary, financial and trading systems support development efforts. | UN | إلا أن توافق آراء مونتيري يتجاوز تلك القضايا فيتناول أيضا تعبئة الموارد المحلية، والتمويل الدولي الخاص والمسائل النُظُمية، أي ضمان دعم جهود التنمية بواسطة النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية. |
The role of the United Nations and its programmes and specialized agencies in support of the development efforts in Africa must be made more effective, as there is a need for the United Nations to harmonize its programmes with NEPAD. | UN | ثانيا، زيادة فعالية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في دعم جهود التنمية في أفريقيا، والعمل على مواءمة برامجها بما يتفق وخطة عمل الشراكة الجديدة. |
7. Recognizes the importance of South-South and triangular cooperation in supporting development efforts of developing countries; | UN | 7 - يسلم أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم جهود التنمية في البلدان النامية؛ |
III. supporting development efforts and enhancing the role of middle-income countries, including in the area of trade | UN | ثالثاً - دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة |
II. supporting development efforts and enhancing the role of middle-income countries, including in the area of trade | UN | ثانيا - دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة |
III. supporting development efforts of the least developed countries, including through trade capacity-building | UN | ثالثا - دعم جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال بناء القدرات التجارية |
8. Round table B, on the theme " supporting development efforts and enhancing the role of middle-income countries, including in the area of trade " , was co-chaired by Marisol Argueta de Barillas, Minister for Foreign Affairs of El Salvador, and Juan Pablo de Laiglesia, Director, Agency for International Development Cooperation of Spain. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء المتعلق بموضوع " دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة " ماريسول آرغيتا دي بارياس، وزيرة الشؤون الخارجية في السلفادور؛ وخوان بابلو دي لإيغليسيا، مدير وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسبانية. |
8. Round table B, on the theme " supporting development efforts and enhancing the role of middle-income countries, including in the area of trade " , was co-chaired by Marisol Argueta de Barillas, Minister for Foreign Affairs of El Salvador, and Juan Pablo de Laiglesia, Director, Agency for International Development Cooperation of Spain. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء المتعلق بموضوع " دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة " ماريسول آرغيتا دي بارياس، وزيرة الشؤون الخارجية في السلفادور؛ وخوان بابلو دي لإيغليسيا، مدير وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسبانية. |
9. Round table C, on the theme " supporting development efforts of the least developed countries, including through trade capacity-building " , was co-chaired by Håkon A. Gulbrandsen, State Secretary for International Development, Ministry of Foreign Affairs of Norway, and Ismat Jahan, Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations. | UN | 9 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جيم المتعلق بموضوع ' ' دعم جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال بناء القدرات التجارية`` هاكون أ. غولبراندسن، كاتب الدولة المكلف بالتنمية الدولية، وزارة الشؤون الخارجية في النرويج، وعصمت جاهان، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |
9. Round table C, on the theme " supporting development efforts of the least developed countries, including through trade capacity-building " , was co-chaired by Håkon A. Gulbrandsen, State Secretary for International Development, Ministry of Foreign Affairs of Norway, and Ismat Jahan, Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations. | UN | 9 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جيم المتعلق بموضوع ' ' دعم جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال بناء القدرات التجارية`` هاكون أ. غولبراندسن، كاتب الدولة المكلف بالتنمية الدولية، وزارة الشؤون الخارجية في النرويج، وعصمت جاهان، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |
The Regional Director replied that the United Nations country team was working very closely with the Government and other donors to analyze the best way to support development efforts in Nepal. | UN | وأجابت المديرة الإقليمية قائلة إن فريق الأمم المتحدة القطري يعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة وجهات مانحة أخرى لتحليل أفضل سبل دعم جهود التنمية في نيبال. |
The Regional Director replied that the United Nations country team was working very closely with the Government and other donors to analyze the best way to support development efforts in Nepal. | UN | وأجابت المديرة الإقليمية قائلة إن فريق الأمم المتحدة القطري يعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة وجهات مانحة أخرى لتحليل أفضل سبل دعم جهود التنمية في نيبال. |
133. Several delegations emphasized that while some overall progress had been seen, there was an urgent need to support development efforts in Africa, particularly in those countries classified as least developed countries (LDCs). | UN | ١٣٣ - وأكدت عدة وفود على أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم بوجه عام، فإن ثمة حاجة ملحة إلى دعم جهود التنمية في أفريقيا، لا سيما في البلدان المصنفة ضمن أقل البلدان نموا. |
42. The various United Nations agencies in the Comoros are working closely to meet the objectives and priorities defined in the country strategy note, drawn up jointly by the Government and the United Nations system, which lays down the guidelines and overall strategy of the system in support of the development efforts of the Comoros. | UN | ٤٢ - وتتعاون مختلف وكالات اﻷمم المتحدة في جزر القمر بصورة وثيقة لخدمة اﻷهداف واﻷولويات المحددة في مذكرة الاستراتيجية القطرية، التي تشترك في وضعها الحكومة ومنظومة اﻷمم المتحدة والتي تحدد توجهات واستراتيجية المنظومة في مجملها في مجال دعم جهود التنمية في جزر القمر. |
The review conference should also deliberate on how the international community could support the development efforts of middle-income developing countries, whose needs have so far not been addressed within the context of the United Nations. | UN | وينبغي أن يناقش مؤتمر الاستعراض أيضاً الأسلوب الذي يمكّن المجتمع الدولي من دعم جهود التنمية في البلدان النامية المتوسطة الدخل، التي لم تعالج احتياجاتها حتى الآن في إطار الأمم المتحدة. |
supporting the development efforts of weaker trading partners should therefore be a priority. | UN | ومن ثم، فإن دعم جهود التنمية للشركاء التجاريين الأضعف يعد أولوية من الأولويات. |