"دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى" - Translation from Arabic to English

    • supporting the efforts of Member States to
        
    • support efforts of Member States aimed at
        
    • support efforts of Member States to
        
    • supporting Member States' efforts to
        
    • support the efforts of Member States to
        
    Working in various sectors and areas within their mandates, United Nations entities have made significant progress in supporting the efforts of Member States to attain gender equality. UN وقد أحرزت كيانات الأمم المتحدة، من خلال عملها في قطاعات ومجالات متنوعة في إطار ولاياتها، تقدما كبيرا في دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    " Recognizing the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries, UN " وإذ تسلِّم بالدور الذي تضطلع به منظمة الأغذية والزراعة بوصفها وكالة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء، وذلك بطرق منها تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى كفالة الإعمال التام للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    2. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; UN 2 - يؤكد ضرورة أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الجهود من أجل تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية القائمة، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرة إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على التأهب للكوارث والتصدي لها؛
    2. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; UN 2 - يؤكد أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية القائمة، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرة إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على التأهب للكوارث والتصدي لها؛
    Noting that local communities are the first responders in most disasters, underlining the critical role played by in-country capacities in disaster risk reduction, including preparedness, as well as response and recovery, and acknowledging the need to support efforts of Member States to develop and enhance national and local capacities which are fundamental to improving the overall delivery of humanitarian assistance, UN وإذ تلاحظ أن المجتمعات المحلية هي أول المستجيبين في معظم حالات الكوارث، وإذ تؤكد ما للقدرات الداخلية للبلدان من دور أساسي في الحد من أخطار الكوارث، ويشمل ذلك التأهب للكوارث والتصدي لها والتعافي منها، وإذ تسلم بضرورة دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنمية وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية التي لا بد منها لتحسين تقديم المساعدة الإنسانية بوجه عام،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى كفالة الإعمال التام للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلّم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى كفالة الإعمال التام للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى كفالة الإعمال التام للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى كفالة الإعمال التام للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    Recognizing also the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as the key United Nations agency for rural and agricultural development and its work in supporting the efforts of Member States to achieve the full realization of the right to food, including through its provision of technical assistance to developing countries in support of the implementation of national priority frameworks, UN وإذ تسلّم أيضا بالدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفها وكالة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية الريفية والزراعية، وبعملها في مجال دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية دعما لتنفيذ أطر الأولويات الوطنية،
    3. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; UN 3 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية الحالية، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرات الفنية إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على التأهب للكوارث والاستجابة لها؛
    3. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; UN 3 - يشدد على أن منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تبذل الجهود لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية الحالية، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرات الفنية إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدرتها على التأهب للكوارث والاستجابة لها؛
    3. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; UN 3 - يؤكد ضرورة أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الجهود من أجل تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية الحالية، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرات الفنية إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدرتها على التأهب للكوارث والتصدي لها؛
    10. Encourages the international community, including relevant United Nations organizations and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters and to support efforts, as appropriate, to strengthen systems for identifying and monitoring disaster risk, including vulnerability and natural hazards; UN 10 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدرتها على التأهب للكوارث والتصدي لها ودعم الجهود التي تبذل، حسب الاقتضاء، لتعزيز نظم التعرف على أخطار الكوارث ورصدها، بما يشمل الأخطار المتصلة بقلة المنعة والأخطار الطبيعية؛
    16. Encourages the international community, including relevant United Nations organizations and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters and to support efforts, as appropriate, to strengthen systems for identifying and monitoring disaster risk, including vulnerability and natural hazards; UN 16 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدرتها على التأهب للكوارث والتصدي لها ودعم الجهود التي تبذل، حسب الاقتضاء، لتعزيز نظم التعرف على أخطار الكوارث ورصدها، بما يشمل الأخطار المتصلة بقلة المنعة والأخطار الطبيعية؛
    Noting that local communities are the first responders in most disasters, underlining the critical role played by in-country capacities in disaster risk reduction, including preparedness, as well as response and recovery, and acknowledging the need to support efforts of Member States to develop and enhance national and local capacities which are fundamental to improving the overall delivery of humanitarian assistance, UN وإذ تلاحظ أن المجتمعات المحلية هي أول المستجيبين في معظم حالات الكوارث، وإذ تؤكد ما للقدرات الداخلية للبلدان من دور أساسي في الحد من أخطار الكوارث، ويشمل ذلك التأهب للكوارث والتصدي لها والتعافي منها، وإذ تسلم بضرورة دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنمية وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية التي لا بد منها لتحسين تقديم المساعدة الإنسانية بوجه عام،
    Noting that local communities are the first responders in most disasters, underlining the critical role played by in-country capacities in disaster risk reduction, including preparedness, as well as response and recovery, and acknowledging the need to support efforts of Member States to develop and enhance national and local capacities which are fundamental to improving the overall delivery of humanitarian assistance, UN وإذ تلاحظ أن المجتمعات المحلية هي أول المستجيبين في معظم حالات الكوارث، وإذ تؤكد ما للقدرات الداخلية للبلدان من دور أساسي في الحد من أخطار الكوارث، ويشمل ذلك عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش منها، وإذ تسلم بضرورة دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنمية وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية التي لا بد منها لتحسين تقديم المساعدة الإنسانية بوجه عام،
    Noting that local communities are the first responders in most disasters, underlining the critical role played by in-country capacities in disaster risk reduction, including preparedness, as well as response and recovery, and acknowledging the need to support efforts of Member States to develop and enhance national and local capacities which are fundamental to improving the overall delivery of humanitarian assistance, UN وإذ تلاحظ أن المجتمعات المحلية هي أول المستجيبين في معظم حالات الكوارث، وإذ تؤكد ما للقدرات الداخلية للبلدان من دور أساسي في الحد من أخطار الكوارث، ويشمل ذلك التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش، وإذ تسلم بضرورة دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنمية القدرات الوطنية والمحلية التي لا بد منها لتحسين تقديم المساعدة الإنسانية بوجه عام وتعزيزها،
    45. supporting Member States' efforts to prevent and combat terrorism continues to be a high priority for the United Nations. UN 45 - يظل دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته يحظى بأولوية عالية لدى الأمم المتحدة.
    The Office will continue to support the efforts of Member States to implement all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by coordinating efforts of United Nations system entities that offer their experience and advice to Member States. UN وسيواصل المكتب دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ جميع الأركان الأربعة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال تنسيق جهود كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تقدم خبرتها ومشورتها إلى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more