BINUB, if its mandate is renewed, will continue to support the Government and the people of Burundi in meeting those challenges. | UN | ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، إذا ما جُدّدت ولايته، سيواصل دعم حكومة وشعب بوروندي في مواجهة تلك التحديات. |
The international community should continue to support the Government of Myanmar in its efforts to promote greater democratization. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم حكومة ميانمار في جهودها الرامية إلى تعزيز المزيد من الديمقراطية. |
Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. | UN | ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي. |
UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. | UN | ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب. |
I pledge the support of the Government of Trinidad and Tobago for this initiative. | UN | وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة. |
Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
I call on the international community to continue to support the Government of Lebanon. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم حكومة لبنان. |
ISAF continued to support the Government of Afghanistan and its specialized units in the conduct of the overall Afghan counter-narcotics strategy. | UN | وقد واصلت بعثة إيساف دعم حكومة أفغانستان ووحداتها المتخصصة في تطبيق الاستراتيجية الأفغانية الشاملة لمكافحة المخدرات. |
We therefore encourage Member States to continue to support the Government of Tanzania and other countries wishing to do that. | UN | ولذلك نشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم حكومة تنزانيا والبلدان الأخرى الراغبة في عمل ذلك. |
I therefore urge the international community to support the Government of Sierra Leone in seeking durable solutions to this scourge. | UN | ولذلك أحث المجتمع الدولي على دعم حكومة سيراليون لالتماس حلول دائمة لهذه الكارثة. |
They called on UNCTAD and the donor community to support the Government of Zambia in implementing the IPR's recommendations. | UN | وطلبوا إلى الأونكتاد ومجتمع المانحين دعم حكومة زامبيا في تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار. |
In this connection, the Mission will continue to support the Government of Haiti and to provide logistical, financial and technical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة دعم حكومة هايتي وتقديم الدعم اللوجستي والمالي والتقني إلى اللجنة الوطنية. |
Underlining its determination to support the Government of Liberia, and encouraging donors to do likewise, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
UNMIL is now focusing on supporting the Government of Liberia in assuming leadership of its own communications efforts. | UN | وتركز الآن البعثة على دعم حكومة ليبريا في تولي قيادة جهودها الخاصة في مجال الاتصالات. |
60. The Mission continues to focus on supporting the Government of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention practices in South Sudan. | UN | 60 - وتواصل البعثة التركيز على دعم حكومة جنوب السودان من أجل إنهاء ممارسات الاحتجاز المطول والتعسفي في جنوب السودان. |
Some delegations also encouraged the international community to continue supporting the Government and people of Afghanistan. | UN | كما شجّع بعض الوفود المجتمع الدولي على مواصلة دعم حكومة أفغانستان وشعبها. |
Engage in advocacy efforts in support of the Government of Sierra Leone | UN | المشاركة في جهود الدعوة الرامية إلى دعم حكومة سيراليون |
Engage in advocacy efforts in support of the Government | UN | والمشاركة في جهود الدعوة الرامية إلى دعم حكومة سيراليون |
They urged the international community to provide support to the Government of Chad to increase its capacity to maintain law and order in eastern Chad. | UN | وحثت المجتمع الدولي على دعم حكومة تشاد من أجل تعزيز قدرتها على صون القانون والنظام في شرق تشاد. |
That is clear proof of the support by the Government of South Sudan for the rebels and of the presence of its troops and military hardware in those areas. | UN | هذا دليل قاطع وواضح على دعم حكومة الجنوب وتواجد قواتها، عتادا ورجالا، في هذه المناطق. |