"دعم خارجي" - Translation from Arabic to English

    • external support
        
    • outside support
        
    • foreign support
        
    Domestic governance, stability and commitment and generous external support tailored to the needs and priorities of Nepal were now needed. UN وتدعو الحاجة الآن إلى الحكم الرشيد والاستقرار والالتزام و دعم خارجي سخي يلبي احتياجات نيبال ويتماشى مع أولوياتها.
    A project for which external support is being sought is described in table 1 below, and annex I. UN ويرد في الجدول ١ أدناه، المرفق اﻷول، وصف لمشروع يجري من أجله البحث عن دعم خارجي.
    With limited resources of its own, sub-Saharan Africa will be unable to meet these needs without substantial external support. UN ولن تقوى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، بمواردها المحدودة، على تلبية هذه الاحتياجات دون دعم خارجي كبير.
    The Programme of Action recognized that least developed countries would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. UN واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
    Host communities share the burden of the displacement crisis and may require outside support themselves. UN والمجتمعات المضيفة تتقاسم العبء في أزمة التشرد، وقد تحتاج في حد ذاتها إلى دعم خارجي.
    Achieved; 10 Tables de concertation départementale established, 7 of which were operating without external support UN أُنجز. تعمل سبع من لجان التنسيق الـ 10 بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي.
    We will continue to need sustained external support in the short to medium term so that we can implement our NCD programmes. UN وسنظل بحاجة إلى دعم خارجي مستدام في الأجلين القصير والمتوسط ليتسنى لنا تنفيذ برامجنا بشأن الأمراض غير المعدية.
    Of the 10 Tables de Concertation Départementales established, 7 functioned without external support UN يعمل سبع من لجان التنسيق العشر بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي
    Nonetheless, there were limits to what could be achieved through internal rationalization; there was also a need for adequate external support, a view that appeared to be shared by many delegations in the General Assembly. UN بيد أن هناك حدود لما يمكن تحقيقه عن طريق الترشيد الداخلي؛ ومن ثم كانت الحاجة إلى دعم خارجي مناسب، وهو رأي يشاطره، على ما يبدو، العديد من الوفود في الجمعية العامة.
    Classification could instead be implemented within the secretariat, possibly with external support. UN ويجدر تنفيذ هذا التصنيف في إطار مهام الأمانة، ولربما بالاعتماد على دعم خارجي.
    It was recognized that the strengthened partnership for development necessitated adequate external support from the least developed countries' development partners. UN وقد تم التسليم بأن تقوية الشراكة لأغراض التنمية يحتم وجود دعم خارجي كاف من شركاء أقل البلدان نموا في التنمية.
    The strengthened partnership for development necessitates adequate external support from the LDCs' development partners. UN ومن أجل تقوية الشراكة الإنمائية لا بد من دعم خارجي كاف من شركاء أقل البلدان نمواً في التنمية.
    The strengthened partnership for development necessitates adequate external support from the LDCs' development partners. UN ومن أجل تقوية الشراكة الإنمائية لا بد من دعم خارجي كاف من الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً.
    Zimbabwe further indicated that external support would be required for the development of the proposals. UN كما بينت زمبابوي أنه سيلزم تقديم دعم خارجي لتطوير الاقتراحات.
    However, participants noted that poorer countries would find it difficult to undertake any economic diversification without external support. UN لكن المشاركين اعتبروا أنه من الصعب على البلدان الفقيرة أن تحدث أي تنوع اقتصادي دون دعم خارجي.
    Others will require additional human and financial resources for which the Fund will seek external support. UN أما الجوانب الأخرى فتحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية سيسعى الصندوق من أجلها إلى الحصول على دعم خارجي.
    The Programme of Action recognized that LDCs would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. UN واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
    external support is likely to be required for specialist skills in management and business processes. UN ومن المحتمل أن يلزم الحصول على دعم خارجي لتوفير مهارات تخصصية في مجال عمليات الإدارة وتصريف الأعمال.
    Its own efforts apart, Africa will need considerably more external support to produce the intended results. UN وفضلا عن جهود أفريقيا ذاتها، سوف تحتاج أفريقيا إلى دعم خارجي إضافي كبير حتى يمكن تحقيق النتائج المتوخاة.
    In other cases, the establishment of new functions or seeking outside support to produce the necessary analysis has been required. UN وفي حالات أخرى، كان مطلوبا إنشاء مهام جديدة أو التماس دعم خارجي ﻹعداد التحليل اللازم.
    They were finding it more and more difficult to survive in a region where they could produce nothing without outside support. UN فهم يجدون أنه من الصعب أكثر فأكثر الحياة في منطقة لا يستطيعون إنتاج أي شيء فيها من دون دعم خارجي.
    215. An independent media, a crucial indicator of the level of democracy in the republics, needs foreign support in order to survive. UN ٥١٢ - وتحتاج وسائل الاعلام المستقلة، وهي مؤشر حاسم على مستوى الديمقراطية في الجمهوريات، إلى دعم خارجي لتتمكن من البقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more