I will also convene next week, here in New York, a symposium on supporting victims of terrorism. | UN | وسأدعو أيضا في الأسبوع المقبل، هنا في نيويورك، إلى عقد ندوة عن دعم ضحايا الإرهاب. |
The office also participated in a side event on supporting victims of terrorism. | UN | وشارك المكتب أيضا في إقامة نشاط مواز بشأن دعم ضحايا الإرهاب. |
It welcomed efforts to combat child labour, including the trafficking of children, and to support victims of gender-based violence. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال، بما في ذلك الاتجار بالأطفال، وإلى دعم ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
Victim protection programmes can also be specifically tailored better to support victims of servile marriage. | UN | ويمكن أيضاً تحسين تصميم برامج تتناول بالتحديد حماية الضحايا لزيادة دعم ضحايا الزواج الاستعبادي. |
The support for victims of People Trafficking program has supported victims trafficked into Australia for the sex industry and for labour servitude. | UN | وقد قدم برنامج دعم ضحايا الاتجار الدعم للضحايا الذين جرى الاتجار بهم في أستراليا من أجل صناعة البغاء وأعمال العبودية. |
support to victims of human rights violations | UN | دعم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان |
A temporary shelter plays a significant role in supporting the victims of violence against women. | UN | ومن خلال ملجأ مؤقت، يتم القيام بدور مهم في دعم ضحايا العنف ضد المرأة. |
The documents issued by organisations working in support of victims of violence are admissible evidence in this proceeding. | UN | والوثائق التي تصدرها منظمات تعمل في دعم ضحايا العنف هي أدلّة مقبولة في هذا الإجراء. |
The working group is helping to organize a symposium on supporting victims of terrorism, which the Secretary-General plans to convene this year. | UN | ويساعد الفريق العامل على تنظيم ندوة بشأن دعم ضحايا الإرهاب التي يعتزم الأمين العام أن يعقدها خلال هذا العام. |
I shall have the honour of taking part in the Secretary-General's symposium on supporting victims of terrorism a few days from now. | UN | وسأتشرف بالمشاركة في الندوة التي سيعقدها الأمين العام بعد بضعة أيام بشأن دعم ضحايا الإرهاب. |
The symposium will provide an opportunity to share experiences in supporting victims of terrorism. | UN | وستوفر هذه الندوة الفرصة لتشاطر الخبرات في دعم ضحايا الإرهاب. |
I solemnly appeal to the international community to assist us in supporting victims of war crimes and crimes against humanity. | UN | إنني أناشد المجتمع الدولي بكل احترام أن يساعدنا على دعم ضحايا جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
It also intends to establish regional and local networks to coordinate the work of the different bodies responsible for supporting victims of assault. | UN | كما أنها تنوي إنشاء شبكات إقليمية ومحلية لتنسيق عمل مختلف الهيئات المسؤولة عن دعم ضحايا الاعتداءات. |
Pillar I also emphasizes the need to support victims of terrorism and their families and support and engage with civil society groups, particularly women and youth. | UN | وتؤكد الركيزة الأولى أيضا ضرورة دعم ضحايا الإرهاب وأسرهم، ودعم فئات المجتمع المدني وإشراكها، ولا سيما النساء والشباب. |
32. Bhutan noted the establishment of a National Committee to Combat Human Trafficking and asked about mechanisms to support victims of trafficking. | UN | 32- ولاحظت بوتان إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وسألت عن آليات دعم ضحايا الاتجار. |
These funds were channelled through 11 grass-roots organizations around the world to support victims and survivors of trafficking. | UN | وقد وُجِّهت هذه الأموال من خلال 11 منظمة تعمل على مستوى القاعدة في شتى أرجاء العالم إلى دعم ضحايا الاتجار الحاليين والسابقين. |
e. Providing Information on support for victims of Spousal Violence 84 | UN | 5 - توفير المعلومات عن دعم ضحايا العنف بين الزوجين |
It asked about plans for improving support for victims of domestic violence and prohibiting corporal punishment of children. | UN | واستفسرت عن الخطط الرامية إلى تحسين دعم ضحايا العنف المنزلي وحظر العقاب البدني للأطفال. |
176. At the beginning of 2002, a section was established in OSCE to deal with support to victims of violent and gender-based crime. | UN | 176- وفي بداية عام 2002، أنشئ قسم في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتناول دعم ضحايا العنف والجريمة القائمة على أساس نوع الجنس. |
Noting with appreciation the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, humanitarian organizations and non-governmental organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, | UN | وإذ تنوه مع التقدير بعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمات الانسانية، والمنظمات غير الحكومية الهادف الى دعم ضحايا الاغتصاب والامتهان وتخفيف معاناتهم، |
That groundbreaking event will promote solidarity in support of victims of terrorism, one of the commitments we made in the Strategy. | UN | ذلك الحدث غير المسبوق سوف يعزز التضامن من أجل دعم ضحايا الإرهاب، والذي يشكل أحد الالتزامات التي تعهدنا بها في الاستراتيجية. |
In this regard, the Special Rapporteur specifically recommends that a referral mechanism or an interim referral mechanism be established as soon as possible, so that the existing facilities, such as the Trafficking Victims Support Unit at the National Bank Hospital, may be fully utilized. | UN | وفي هذا الصدد، توصي المقررة الخاصة تحديداً بإنشاء آلية إحالة دائمة أو مؤقتة في أقرب وقت ممكن، بحيث يستفاد على نحوٍ كامل من المرافق الموجودة، مثل وحدة دعم ضحايا الاتجار القائمة في مستشفى البنك الأهلي. |
The combat of violence against women has proved to be a holistic and multi-agency effort, at the overall level and not least when it comes to expanding professionals’ options to support the victims of violence, the women and children, and improving the possibilities of intervening more efficiently and at an earlier stage in families affected by violence. | UN | وقد ثبت أن مكافحة العنف ضد المرأة يقتضي بذل جهد شامل من جانب وكالات متعددة على المستوى الكلي وعلى الأقل عندما يتعلق الأمر بتوسيع خيارات المختصين في دعم ضحايا العنف من النساء والأطفال وتحسين إمكانيات التدخل بمزيد من الكفاءة وفي مرحلة أبكر في الأسر المتضررة من العنف. |