"دعم عام" - Translation from Arabic to English

    • general support
        
    • public support
        
    • overall support
        
    It was argued that the Council should convey general support to the missions, while giving more discretion to the Secretary-General and his envoys and avoiding micromanagement. UN فقيل أن على المجلس تقديم دعم عام للبعثات، مع منح الأمين العام ومبعوثيه هامشاً أكبر للتصرف وتفادي الدخول في الجزئيات.
    Another case involved the provision of “general support” to a German family that was given assistance in Germany largely after the liberation of Kuwait. UN ٥٨- وهناك حالة أخرى تتعلق بتقديم " دعم عام " إلى أسرة ألمانية مُنحت مساعدة في ألمانيا بعد تحرير الكويت بمدة طويلة.
    Discussions also indicated general support for greater contact and inclusion of regional organizations in the process. UN وتبين من المناقشات أيضاً وجود دعم عام لزيادة الاتصال وإشراك المنظمات الإقليمية في العملية.
    Achieving the MDGs requires political will and broad public support. UN يتطلب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التحلي بالإرادة السياسية ووجود دعم عام واسع.
    Not only does that approach increase the transparency of the reform process but it can be an important means of building public support for subsidy reduction. UN ويؤدى ذلك النهج إلى زيادة شفافية عملية الإصلاح، ويمكن أن يكون أداة هامة أيضا في تعبئة دعم عام لتقليل الإعانات.
    While there was overall support for the proposed network, caution regarding membership, funding principles and the relationship with the International Association for Official Statistics was advised. UN وفيما كان ثمة دعم عام للشبكة المقترحة، جرى إسداء النصح بالتزام جانب الحذر إزاء مسائل العضوية ومبادئ التمويل والعلاقة مع الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية.
    general support for the proposal had been noted among the members of the Special Committee, with the notable exception of one State. UN ولوحظ وجود دعم عام للاقتراح بين أعضاء اللجنة الخاصة باستثناء واضح لدولة واحدة.
    Responses from stakeholders and Member States on the user feedback survey indicated general support for thematic evaluations. UN وتشير إجابات أصحاب المصلحة والدول الأعضاء على استقصاء ردود فعل المستعملين إلى دعم عام للتقييمات المواضيعية.
    84. With regard to the revised 1992-1993 estimates, general support was given to the Administrator's proposals. UN ٤٨ - فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ كان هناك دعم عام لمقترحات المدير.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention concluded that there was general support for this proposal and it was approved by the 11MSP. UN وخلص الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بحالة الاتفاقية وسير عملها بوجه عام إلى وجود دعم عام لهذا المقترح فوافق عليه الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention concluded that there was general support for this proposal and it was put forward to the 11MSP for a decision. UN وخلصت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها إلى وجود دعم عام لهذا المقترح الذي قُدم إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من أجل اتخاذ قرار بشأنه.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention concluded that there was general support for this proposal and it was put forward to the 11MSP for a decision. UN وخلصت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها إلى وجود دعم عام لهذا المقترح الذي قُدم إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من أجل اتخاذ قرار بشأنه.
    66. general support was expressed for the proposal to further elaborate on the duty of cooperation within the draft articles. UN 66- أُعرب عن دعم عام لاقتراح تقديم مزيد من التفاصيل عن واجب التعاون في إطار مشاريع المواد.
    There was nevertheless general support for the Special Rapporteur's intention to prepare and submit draft articles on the topic, which would be completed on first reading during the present quinquennium. UN ومع ذلك، كان هناك دعم عام لنية المقررة الخاصة إعداد وتقديم مشاريع مواد بشأن هذا الموضوع يتم استكمالها في قراءة أولى خلال فترة السنوات الخمس الحالية.
    There was general support for the Secretary-General's intention to send the Special Representative for Children and Armed Conflict on a mission to the Sudan at an appropriate date in the near future; UN وكان هناك دعم عام لاعتزام الأمين العام إرسال الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح في مهمة إلى السودان في تاريخ مناسب في المستقبل القريب؛
    There was general support for the Secretary-General's intention to send the Special Representative for Children and Armed Conflict on a mission to the Sudan at an appropriate date in the near future; UN وكان هناك دعم عام لاعتزام الأمين العام إرسال الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح في مهمة إلى السودان في تاريخ مناسب في المستقبل القريب؛
    Increasing accountability and transparency will in turn make it easier to obtain public support for the policies being pursued. UN وزيادة المساءلة والشفافية ستؤدي بدورها إلى تسهيل الحصول على دعم عام للسياسات التي يجري اتباعها.
    Traditional attitudes were changing, and there was public support for the 20 per cent quota for participation by women in elected bodies. UN وتتغير في الوقت الراهن المواقف التقليدية، وهناك دعم عام لحصة 20 في المائة مخصصة لمشاركة المرأة في الهيئات الانتخابية.
    In part, this continued growth is the result of public support. UN ويعود هذا النمو المستمر، في جزء فيه، إلى ما حصل عليه من دعم عام.
    The numbers of the elderly requiring public support will also increase rapidly in the future. 3.12. UN كذلك فإن أعداد المسنين المحتاجين إلى دعم عام ستزيد بسرعة في المستقبل.
    The more public support we can build for you before the town hall, the better. Open Subtitles كلما جذبنا لك دعم عام ،قبل إجتماع مجلس البلدية لكان ذلك أفضل
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Austria, Finland, France and Namibia for their financial contributions to and support for the activities of the Centre, and to the Government of Togo, the host country, for its overall support of the Centre and its financial contributions. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات فرنسا وفنلندا وناميبيا والنمسا لما قدمته من تبرعات مالية ودعم لأنشطة المركز، ولحكومة توغو، البلد المضيف، لما تقدمه للمركز من دعم عام ومن تبرعات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more