"دعم عملية وضع" - Translation from Arabic to English

    • support the development
        
    • supporting the development
        
    • support the design
        
    • Support for the development
        
    • support for the elaboration
        
    • supporting the process of establishing
        
    Ireland is developing an adaptation database to support the development of its climate change adaptation strategy. UN وتوجد آيرلندا بصدد وضع قائمة بيانات للتكيف من أجل دعم عملية وضع استراتيجيتها في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    (c) Active work with country partners to support the development and implementation of national forest programmes. UN (ج) العمل الفعال مع الشركاء القطريين من أجل دعم عملية وضع برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها.
    It has also been agreed that UNDP, in collaboration with a consortium of implementing partners, including civil society groups and non-governmental organizations, would be directly responsible for the implementation of the plan to support the development of a constitution led by the Ministries of Constitution and Judicial Affairs and a parliamentary committee. UN واتُّفق أيضا على أن يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تعاون مع مجموعة من الشركاء المنفّذين تضم جماعات من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية، المسؤولية المباشرة عن تنفيذ خطة دعم عملية وضع الدستور بقيادة وزارتي شؤون الدستور والشؤون القضائية ولجنة برلمانية.
    Donors and affected countries should consider supporting the development of monitoring mechanisms in order to enable a close follow-up of the progress and outcome of NAP activities at all levels. UN وينبغي للجهات المانحة والبلدان المتأثرة أن تنظر في دعم عملية وضع آليات رصد تتيح إجراء متابعة عن كثب لما يحرز من تقدم في أنشطة برامج العمل الوطنية ولما تحققه هذه البرامج من نتائج على جميع المستويات.
    20. In Cambodia, Japan had been supporting the development of a Civil Code and a Code of Civil Procedure, providing technical assistance to judges and prosecutors and actively supporting the Khmer Rouge trials. UN 20 - وفي كمبوديا، تواصل اليابان دعم عملية وضع قانون مدني وقانون للإجراءات المدنية، وتسدي مساعدة تقنية إلى القضاء والمدعين، وتقدم دعماً نشطاً فيما يتعلق بمحاكمات الخمير الحمر.
    Thus, the objective is to support the design and implementation of policies to strengthen domestic capacities to generate financial resources for investment, establish appropriate financial institutions and instruments for channelling such resources into capital accumulation and facilitate the acceleration of the accumulation process; UN وبالتالي، يتمثل الهدف في دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز القدرات المحلية على توليد الموارد المالية اللازمة للاستثمار، وإنشاء المؤسسات واﻷدوات المالية الملائمة لتحويل هذه الموارد لتحقيق التراكم الرأسمالي، وتيسير تسريع عملية التراكم؛
    (f) Support for the development of a national plan for reform of the security sector, including human rights training, and provision of technical assistance for its implementation, including training and capacity-building for the Burundi National Police, and technical assistance to enhance the professionalization of the National Defence Force of Burundi; UN (و) دعم عملية وضع خطة وطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبناء قدراتها، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز التأهيل المهني لقوة الدفاع الوطني لبوروندي؛
    support for the elaboration, adoption and implementation of stabilization and reintegration, strategies, plans and programmes at the state and county levels in coordination with the United Nations country team UN دعم عملية وضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج لتحقيق الاستقرار وإعادة الإدماج على صعيدي الولاية والمقاطعة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    f. supporting the process of establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - دعم عملية وضع مبادئ توجيهية وإجراءات ﻷغراض تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    More capacity-building workshops to support the development and alignment of NAPs, SRAPs and RAPs in other regions and subregions are planned for the 2012 - 2013 biennium. UN ومن المزمع عقد المزيد من حلقات العمل الرامية إلى بناء القدرات في سبيل دعم عملية وضع ومواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مناطق ومناطق إقليمية أخرى في فترة السنتين 2012-2013.
    (b) To support the development, adoption and implementation of comprehensive, effective and sustainable national human rights education strategies in school systems, and/or the review and improvement of existing initiatives; UN (ب) دعم عملية وضع استراتيجيات وطنية شاملة وفعالة ومستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان واعتمادها وتنفيذها، و/أو استعراض المبادرات القائمة وتحسينها؛
    (b) To support the development, adoption and implementation of comprehensive, effective and sustainable national human rights education strategies in school systems, and/or the review and improvement of existing initiatives; UN (ب) دعم عملية وضع استراتيجيات وطنية شاملة وفعالة ومستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان واعتمادها وتنفيذها، و/أو استعراض المبادرات القائمة وتحسينها؛
    (g) To support the development of a regional cooperation project for the promotion of the book and of reading in the five African countries with Portuguese as their official language, to be called the bibliographic fund of the Portuguese language, with its headquarters at Maputo; UN )ز( دعم عملية وضع مشروع لتعاون اقليمي من أجل ترويج الكتب وتشجيع القراءة في البلدان الافريقية الخمسة التي تجعل البرتغالية لغتها الرسمية، على أن يطلق على ذلك المشروع الصندوق البيبليوغرافي للغة البرتغالية، وأن يكون مقره في مابوتو؛
    (e) To support the development and implementation of policies and programmes concerning staff welfare and employee assistance, including in an inter-agency context; provide counselling, information and assistance to staff and their families on issues that may have an impact on their welfare and productivity; and contribute to the Organization's emergency preparedness programme; UN (هـ) دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق برفاه الموظفين وتقديم المساعدة لهم، بما في ذلك المساعدة المتبادلة بين الوكالات؛ وتوفير التوجيه المعنوي والمعلومات والمساعدة للموظفين ولأسرهم فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر على رفاههم وإنتاجيتهم؛ والمساهمة في برنامج المنظمة للاستعداد لحالات الطوارئ؛
    In line with the conclusion, a round table of experts was convened in June 2004 in order to support the development of measures for the disarmament of armed elements and the identification, separation and internment of combatants, including the clarification of relevant procedures and standards, in consultation with States, United Nations entities and other interested organizations, such as the International Committee of the Red Cross. UN ووفقا لما يدعو إليه ذلك الاستنتاج، عقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء في حزيران/يونيه 2004، لأجل دعم عملية وضع تدابير لنزع سلاح العناصر المسلحة، وتحديد المقاتلين، وعزلهم، واحتجازهم، بما في ذلك توضيح الإجراءات والمعايير ذات العلاقة بالتشاور مع الدول، والكيانات التابعة للأمم المتحدة، وسائر المنظمات المعنية، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Commission should also play a key role in supporting the development of an implementation plan for the human rights agenda, as well as ensuring that the Human Rights Forum, which it co-chairs, plays an important role in fostering dialogue among the various stakeholders. UN وينبغي للمفوضية أن تؤدي أيضاً دوراً رئيسياً في دعم عملية وضع خطة تنفيذية لبرنامج حقوق الإنسان، وكذلك في ضمان قيام محفل حقوق الإنسان، الذي تشارك المفوضية في رئاسته، بدور مهم في دعم الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة.
    supporting the development and implementation of policies, plans and climate actions in countries in the form of pilot projects that can be scaled up through partner organizations; UN (د) دعم عملية وضع وتنفيذ السياسات والخطط والتدابير المناخية في البلدان في شكل مشروعات تجريبية يمكن توسيع نطاقها من خلال المنظمات الشريكة؛
    (i) supporting the development of modalities for measurement, reporting and verification of developed countries' commitments and actions under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN (ط) دعم عملية وضع طرائق لقياس التزامات وإجراءات البلدان المتقدمة والإبلاغ عنها والتحقق منها، في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Thus, the objective is to support the design and implementation of policies to strengthen domestic capacities to generate financial resources for investment, establish appropriate financial institutions and instruments for channelling such resources into capital accumulation and facilitate the acceleration of the accumulation process; UN وبالتالي، يتمثل الهدف في دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز القدرات المحلية على توليد الموارد المالية اللازمة للاستثمار، وإنشاء المؤسسات واﻷدوات المالية الملائمة لتحويل هذه الموارد لتحقيق التراكم الرأسمالي، وتيسير تسريع عملية التراكم؛
    Thus, the objective is to support the design and implementation of policies to strengthen domestic capacities to generate financial resources for investment, establish appropriate financial institutions and instruments for channelling such resources into capital accumulation and facilitate the acceleration of the accumulation process; UN وبالتالي، يتمثل الهدف في دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز القدرات المحلية على توليد الموارد المالية اللازمة للاستثمار، وإنشاء المؤسسات واﻷدوات المالية الملائمة لتحويل هذه الموارد لتحقيق التراكم الرأسمالي، وتيسير تسريع عملية التراكم؛
    (f) Support for the development of a national plan for reform of the security sector, including human rights training, and provision of technical assistance for its implementation, including training and capacity-building for the Burundi National Police, and technical assistance to enhance the professionalization of the National Defence Force of Burundi; UN (و) دعم عملية وضع خطة وطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبناء قدراتها، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز التأهيل المهني لقوة الدفاع الوطني لبوروندي؛
    :: support for the elaboration, adoption and implementation of stabilization and reintegration, strategies, plans and programmes at the state and county levels in coordination with the United Nations country team UN :: دعم عملية وضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج لتحقيق الاستقرار وإعادة الإدماج على صعيدي الولاية والمقاطعة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    f. supporting the process of establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - دعم عملية وضع مبادئ توجيهية وإجراءات ﻷغراض تنفيذ أحكام الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more