"دعم عمل اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • support the work of the Committee
        
    • support the work of the Commission
        
    • Supporting the work of the Committee
        
    • support the Committee's work
        
    • support for the Committee's work
        
    • support the Commission's work
        
    • supporting the Commission's work
        
    • support of the work of the Committee
        
    • to support the work
        
    The delegation reaffirmed its belief that the Section needed to concentrate on its mandate, that is, to support the work of the Committee. UN وأكد وفد الولايات المتحدة مجددا اعتقاده بأن قسم المنظمات غير الحكومية يحتاج إلى التركيز على ولايته المتمثلة في دعم عمل اللجنة.
    Turkey would continue to support the work of the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN وستواصل تركيا دعم عمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    The Division should further develop ways and means to draw from these organizations specialized expertise to support the work of the Commission and ongoing activities, such as the Commission's programme of sustainable development indicators. Contents UN وينبغي للشعبة أن تواصل استحداث السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من الخبرة المتخصصة لتلك المؤسسات بغية دعم عمل اللجنة والأنشطة الجارية مثل برنامج اللجنة لمؤشرات التنمية المستدامة.
    The breadth of NGO expertise and the capacity of NGOs to support the work of the Commission were acknowledged in Council resolution 1996/31. UN وقد سلم قرار المجلس 1996/31 باتِّساع نطاق خبرات المنظمات غير الحكومية وقدراتها على دعم عمل اللجنة.
    D. Supporting the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights 15 - 16 6 UN دال- دعم عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 15-16 7
    The briefing on 10 December 2010 highlighted the appointment by the Secretary-General on 5 November 2010 of the eight-member Panel of Experts to support the Committee's work. UN وأبرزت الإحاطة المقدمة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 قيام الأمين العام في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بتعيين فريق خبراء مكون من ثمانية أعضاء كي يتولى دعم عمل اللجنة.
    34. Decides further to appropriate an amount of 38,200 dollars, under section 9, Department of Economic and Social Affairs, requested for the preparation of Executive Committee papers on common strategic policy issues and/or support for the Committee's work on publications in advancing the Millennium Development Goals; UN 34 - تقرر كذلك رصد اعتماد مقداره 200 38 دولار، في إطار الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي طُلب لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بإعداد منشورات لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Russian Federation would continue to support the Commission's work in all those areas. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل دعم عمل اللجنة في جميع تلك المجالات.
    Obviously, the IPU has a crucial role to play in supporting the Commission's work in this area. UN ومن البديهي أن للاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما يضطلع به في دعم عمل اللجنة في هذا المجال.
    I take this opportunity also to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and the United Nations Office for Disarmament Affairs for their strenuous efforts in support of the work of the Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أيضا السيد سيرجيو دوارتي، المفوض السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على الجهود المضنية التي بذلوها في دعم عمل اللجنة.
    These increased resources are necessary, inter alia, to support the work of the Committee and its subcommittees and to ensure that the subcommittees are duly balanced, representative and effective. UN وهذه الزيادة في الموارد ضرورية، لجملة أمور، منها دعم عمل اللجنة ولجانها الفرعية وكفالة أن تكون اللجان الفرعية متوازنة وتمثيلية وفعالة على النحو الواجب.
    40. The Chair also encouraged the States parties to support the work of the Committee by considering the submission of their reports in either French or English. UN 40 - وشجع الرئيس أيضا الدول الأطراف على دعم عمل اللجنة بالنظر في تقديم تقاريرها باللغة الإنكليزية أو الفرنسية.
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    The Office of the Special Representative wishes to support the work of the Committee related to children affected by armed conflict, in both conflict and postconflict situations, by helping to ensure that reliable information from the ground reaches Committee members. UN 34- ويود مكتب الممثل الخاص دعم عمل اللجنة ذي الصلة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في حالات الصراع وبعده بالمساعدة في تأمين وصول المعلومات الموثوق بها والواردة من الميدان إلى أعضاء اللجنة.
    (b) To consider the need to invite experts to support the work of the Committee at its third meeting and in the intersessional period leading up to it. UN (ب) النظر في الحاجة إلى الطلب من الخبراء دعم عمل اللجنة أثناء اجتماعها الثالث، وفي فترة ما بين الدورات المفضية إليه.
    98. The United States continues to support the work of the Committee established pursuant to Security Council esolution 1540 (2004) in the area of nuclear nonproliferation. UN 98 - تواصل الولايات المتحدة دعم عمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في مجال عدم الانتشار النووي.
    The Council also recommended to the Assembly that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work had been transferred to the Commission on Sustainable Development, could be used to support the work of the Commission. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة كذلك بإمكانية استخدام الموارد التي توفرت نتيجة إنهاء عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، والتي تم تحويل عملها إلى لجنة التنمية المستدامة، في دعم عمل اللجنة.
    3. Requests the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to invite the executive heads to support the work of the Commission by ensuring full and timely compliance with the Commission's request for information; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يدعو الرؤساء التنفيذيين إلى دعم عمل اللجنة عن طريق كفالة الاستجابة التامة وفي الوقت المناسب لطلب اللجنة الحصول على معلومات؛
    D. Supporting the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN دال - دعم عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    (a) Under subprogramme 1, an amount of $38,200 is requested to prepare Executive Committee papers on common strategic policy issues and/or to support the Committee's work on publications in advancing the Millennium Development Goals. UN (أ) في إطار البرنامج الفرعي 1، يُطلب مبلغ 200 38 دولار لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بالمنشورات للنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية.
    34. Further decides to appropriate an amount of 38,200 dollars, under section 9, Economic and social affairs, requested for the preparation of Executive Committee papers on common strategic policy issues and/or support for the Committee's work on publications in advancing the Millennium Development Goals; UN 34 - تقرر كذلك اعتماد مبلغ قدره 200 38 دولار في إطار الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومطلوب لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بإعداد منشورات لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Australia helped to support the work of the International Commission on Non-Proliferation and Disarmament in promoting the entry into force of the Treaty. UN ساعدت أستراليا على دعم عمل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح في التشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more