| The majority were victim witnesses, which required an increase in the provision of additional specialized support services. | UN | وكان معظم هؤلاء الشهود من المجني عليهم، مما تطلَّب زيادة في توفير خدمات دعم متخصصة إضافية لهم. |
| The majority of these witnesses were victim witnesses, which required the provision of additional specialized support services. | UN | وكان معظم هؤلاء الشهود من الشهود المجني عليهم الذين يحتاجون إلى توفير خدمات دعم متخصصة إضافية. |
| 55. The overall aim is to provide technical specialized training to specific groups of staff performing highly specialized support activities. | UN | ٥٥ - يتمثل الهدف العام في توفير التدريب المتخصص التقني لفئات محددة من الموظفين الذين يؤدون أنشطة دعم متخصصة للغاية. |
| The ISU provided or offered some degree of support to each of the 24 relevant States Parties and undertook specialized support visits to Afghanistan, Albania, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Colombia, El Salvador, Ethiopia, Mozambique, Nicaragua, Peru, Sudan, Thailand, and Uganda in 2007. | UN | وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أو عرضت قدراً من الدعم لكل من الدول الأطراف المعنية ال24 وقامت بزيارات دعم متخصصة لكل من أفغانستان وألبانيا وأنغولا وأوغندا والبوسنة والهرسك وتايلند في عام 2007. |
| 330. The Strengthening Support for Women with Breast Cancer initiative was introduced in 1999 to fund specialised support services (over four years) for women diagnosed with breast cancer. | UN | 330 - وبدا العمل في عام 1999 بمبادرة تعزيز الدعم المقدم للنساء المصابات بسرطان الثدي لتمويل خدمات دعم متخصصة (على مدى أربع سنوات) للنساء الذين تم تشخيص المرض على أنه سرطان الثدي. |
| At times, due to political and technical limitations for the local authorities, ACCU has also provided specialized support capacities, such as forensic audit work or specialized experts as court witnesses. | UN | وفي بعض الأحيان، وفي ضوء القيود السياسية والتقنية التي تعانيها السلطات المحلية، قدمت الوحدة أيضا قدرات دعم متخصصة مثل مراجعة أعمال الطب الشرعي أو خبراء متخصصين عملوا كشهود لدى المحكمة. |
| For some individuals with intellectual disabilities and their families, a good environment may include access to a small, open community house with a stable staff and specialized support services. | UN | وتوفير مناخٍ جيد بالنسبة لبعض الأفراد المصابين بإعاقة ذهنية ولأسرهم قد يشمل إمكانية الوصول إلى مأوى مجتمعي صغير مفتوح ومزود بموظفين مستقرين وبخدمات دعم متخصصة. |
| To complement the rapid response teams, UNICEF is also pursuing the expansion of cooperative agreements with various specialized non-governmental organizations and other organizations to perform specialized support functions that are outside the range of UNICEF's emergency response capacity. | UN | ٩٥ - وبالاضافة الى أفرقة الاستجابة السريعة، تسعى اليونيسيف كذلك الى توسيع اتفاقات التعاون المبرمة مع مختلف المنظمات غير الحكومية المتخصصة وغيرها من المنظمات لتضطلع هذه اﻷخيرة بوظائف دعم متخصصة تتجاوز قدرة اليونيسيف على مواجهة الطوارئ. |
| Work involves delivering specialized support activities/processes requiring evaluation, comparison and choice of action from many different alternatives | UN | يشمل العمل تنفيذ أنشطة/عمليات دعم متخصصة تتطلب التقييم والمقارنة واختيار الإجراء المناسب من بين كثير من البدائل المختلفة |
| Work involves delivering specialized support activities/processes requiring evaluation, interpretation, adaptation and selection of courses of action from many open alternatives | UN | يشمل العمل تنفيذ أنشطة/عمليات دعم متخصصة تتطلب التقييم والتفسير والتكييف واختيار مسارات عمل من بين العديد من البدائل المختلفة العامة |
| The ISU provided or offered some degree of support to each of the 24 relevant States Parties and undertook specialized support visits to Afghanistan, Albania, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Colombia, El Salvador, Ethiopia, Mozambique, Nicaragua, Peru, Sudan, Thailand, and Uganda in 2007. | UN | وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أو عرضت قدراً من الدعم لكل من الدول الأطراف المعنية ال24 وقامت بزيارات دعم متخصصة لكل من إثيوبيا، وأفغانستان، وألبانيا، وأنغولا، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتايلند، والسلفادور، والسودان، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق، ونيكاراغوا في عام 2007. |
| It also recommends that the State party establish specialized support services for women victims, as well as undertake prevention efforts, including by addressing the root causes of trafficking and improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بإنشاء خدمات دعم متخصصة للضحايا من النساء، وببذل جهود وقائية بما في ذلك من خلال معالجة أسباب الاتجار الجذرية وتحسين وضع المرأة الاقتصادي من أجل القضاء على إمكانية تعرضها للاستغلال والاتجار. |
| Further development of specialized support functions such as global connectivity, data storage, service packages and modules will also form part of the phase I adjustments, which involve the consolidation and streamlining of existing UNLB support capacities. | UN | كما ستشمل التعديلات التي ستجري في المرحلة الأولى مواصلة تطوير خدمات دعم متخصصة مثل الربط العالمي، وتخزين البيانات، وحزم ووحدات الخدمات، وهو ما يستتبع تجميع وتبسيط قدرات الدعم الحالية لقاعدة اللوجستيات. |
| 110.37 Establish specialized support centres for victims of sexual violence or victims of sexual aggression against women and children (Bahrain); | UN | 110-37- إنشاء مراكز دعم متخصصة لضحايا العنف الجنسي أو ضحايا الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال (البحرين)؛ |
| Some States have also developed specialized support services or centres for children who are victims of trafficking and/or abuse (Austria, Belgium, Canada, Croatia, Denmark, Greece, Malta, Sweden and Togo). | UN | وقامت بعض الدول بتطوير خدمات دعم أو مراكز دعم متخصصة للأطفال الذين يقعون ضحايا للاتجار و/أو الإيذاء (بلجيكا، توغو، الدانمرك، السويد، كرواتيا، كندا، مالطة والنمسا). |
| Following this, intersectoral referrals may be made by trained professionals and administrators when children are found to be in need of protection (immediate or longer-term) and specialized support services. | UN | وبعدئذ، يمكن لمهنيين وإداريين مدرَّبين أن يتولوا الإحالات فيما بين القطاعات متى تبينت حاجة الأطفال إلى حماية (فورية أو في الأمد الطويل) وخدمات دعم متخصصة. |
| Following this, intersectoral referrals may be made by trained professionals and administrators when children are found to be in need of protection (immediate or longer-term) and specialized support services. | UN | وبعدئذ، يمكن لمهنيين وإداريين مدرَّبين أن يتولوا الإحالات فيما بين القطاعات متى تبينت حاجة الأطفال إلى حماية (فورية أو في الأمد الطويل) وخدمات دعم متخصصة. |
| (l) Specialised Home-based Training and Support Service (SHBTS) which renders territory-wide specialised support services to persons with severe physical or mental disabilities. | UN | (ل) خدمة التدريب والدعم المنزلية المتخصصة وهي تقدم خدمات دعم متخصصة على نطاق الإقليم للأشخاص الذين يعانون من إعاقات بدنية أو عقلية شديدة. |