"دعم متسق" - Translation from Arabic to English

    • coherent support
        
    • consistent support
        
    Second is their effectiveness in providing coherent support to the implementation of national strategies. UN وثانيهما، فعاليتهما في تقديم دعم متسق لتنفيذ الاستراتجيات الوطنية.
    This is based on the strengthening of Headquarters and field capacities to deliver coherent support to national and regional security sector reform processes. UN ويستند ذلك إلى تعزيز قدرات المقر والقدرات الميدانية على تقديم دعم متسق لعمليات إصلاح قطاع الأمن الوطنية والإقليمية.
    These valuable interactions offer potential for greater coordination and coherent support for South-South cooperation efforts by Member States. UN وتتيح هذه التفاعلات القيِّمة إمكانية لزيادة التنسيق ولتقديم دعم متسق للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In this regard, the report does not sufficiently address the need for closer interface with existing development frameworks, such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment (CCA), without which the United Nations system could not provide coherent support throughout different phases of crisis. UN وفي هذا الصدد، لا يعالج التقرير بشكل كاف ضرورة قيام علاقات بينية أوثق مع الأطر الإنمائية القائمة، كإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحد، التي يتعذر على منظومة الأمم المتحدة في غيابها تقديم دعم متسق على امتداد المراحل المختلفة للأزمات.
    The emphasis is on early and individual support, as well as targeted encouragement of language skills, to provide consistent support to educationally disadvantaged children. UN ويتمّ التركيز على الدعم المبكر والفردي إلى جانب التشجيع الهادف لاكتساب المهارات اللغوية من أجل تقديم دعم متسق للأطفال الذين يعانون صعوبات في التعليم.
    Maintaining focus and momentum on the transition to Afghan leadership in the face of rising security challenges, upcoming elections, and competing domestic, regional and international political pressures will require sustained Government attention, as well as the coherent support of its international partners. UN وسيقتضي الحفاظ على التركيز والزخم في إطار الانتقال إلى وضع زمام القيادة في يد الطرف الأفغاني اهتماما مستمرا من جانب الحكومة بالإضافة إلى دعم متسق من جانب شركائها الدوليين، وذلك في وجه التحديات الأمنية المتزايدة والانتخابات المقبلة والضغوط السياسية المحلية والإقليمية والدولية المتنازعة.
    :: Strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development through coherent support for the programmes drawn up by the African leaders within that framework, including by mobilizing external financial resources and facilitating approval of such programmes by the multilateral financial institution UN :: تعزيز التعاون مع مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا عن طريق تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها الزعماء الأفارقة في ذلك الإطار، بما في ذلك عن طريق حشد موارد مالية خارجية وتيسير الموافقة على هذه البرامج من قِبل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
    :: Strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by providing coherent support for the programmes drawn up by African leaders within that framework, including by mobilizing external financial resources and facilitating approval of such programmes by the multilateral financial institutions UN :: تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها القادة الأفارقة في ذلك الإطار، بما في ذلك ما يتم بتعبئة موارد مالية خارجية وتيسير الموافقة على هذه البرامج من قبل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
    International development partners involved with youth and employment, namely the World Bank, the European Union, the German Development Cooperation, the United Nations and the International Fund for Agricultural Development, have formed a core group to provide coherent support to the Government. UN وشكل الشركاء الدوليون في التنمية المعنيون بالشباب والعمالة، ولا سيما البنك الدولي والاتحاد الأوروبي والتعاون الإنمائي الألماني والأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مجموعة رئيسية لتقديم دعم متسق للحكومة.
    86. The delay in the integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission has prevented United Nations entities from providing coherent support to the AU Commission and NEPAD programmes, leading in some instances to the development of separate activities and funding for the two institutions. UN 86 - وقد منع تأخر دمج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي كيانات الأمم المتحدة من تقديم دعم متسق لبرامج مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة، مما أدى في بعض الحالات إلى نشوء أنشطة مستقلة وتمويل مستقل للمؤسستين.
    41. The Economic and Social Council has an important role in assessing how the organizations of the United Nations system integrate the United Nations development agenda in their programmes of work and provide coherent support to the implementation of these national strategies. UN 41 - للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور هام في تقييم كيفية إدماج منظومة الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية في برامج عملها، وتقديم دعم متسق في تنفيذ تلك الاستراتيجيات الوطنية .
    3. Calls upon the functional commissions, the regional commissions and other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, within their respective mandates, to provide coherent support to the Council in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields; UN 3 - يهيب باللجان الفنية واللجان الإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل في نطاق ولايتها، توفير دعم متسق للمجلس في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛
    3. Calls upon the functional commissions, the regional commissions and other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, within their respective mandates, to provide coherent support to the Council in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields; UN 3 - يهيب باللجان الفنية واللجان الإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل في نطاق ولايتها، توفير دعم متسق للمجلس في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛
    (iv) Number of countries and regional hubs where UN-Women has the capacity to provide coherent support to gender equality and is actively providing support to Member States and coordination and leadership of United Nations country teams/regional director teams UN ' 4` عدد البلدان والمراكز الإقليمية التي تمتلك فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرة على تقديم دعم متسق بهدف إعمال المساواة بين الجنسين والتي تقدم فيها فعليا الدعم للدول الأعضاء وتتولى التنسيق وقيادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية/أفرقة المديرين الإقليميين
    (a) To strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development by providing coherent support for the programmes drawn up by African leaders within that framework, including by mobilizing internal and external financial resources and facilitating approval of such programmes by the multilateral financial institutions; UN (أ) تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها القادة الأفارقة ضمن ذلك الإطار، بوسائل منها تعبئة موارد مالية محلية وخارجية وتيسير موافقة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على هذه البرامج؛
    (a) To strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development by providing coherent support for the programmes drawn up by African leaders within that framework, including by mobilizing internal and external financial resources and facilitating approval of such programmes by the multilateral financial institutions; UN (أ) تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها القادة الأفارقة ضمن ذلك الإطار، بوسائل منها تعبئة موارد مالية محلية وخارجية وتيسير موافقة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على هذه البرامج؛
    In order to provide coherent support to Burundi in its efforts to consolidate peace, the Security Council adopted on 30 June 2006, resolution 1692 (2006) on the establishment of the United Nations Integrated Office in Burundi, commencing in January 2007. UN وبهدف تقديم دعم متسق لبوروندي في جهودها الرامية إلى توطيد السلام، اتخذ مجلس الأمن في 30 حزيران/يونيه 2006 القرار 1692 (2006) الذي ينص على إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، الذي سيبدأ عمله ابتداء من كانون الثاني/يناير 2007.
    Further programme development by the system in support of Africa will be guided by, and draw on, the resolve expressed in the Summit Outcome to strengthen cooperation with NEPAD by providing coherent support for the programmes drawn up by African leaders, including by mobilizing internal and external financial resources and facilitating approval of such programmes. UN وستسترشد المنظومة في زيادة تطويرها للبرنامج دعما لأفريقيا، بالتصميم المعرب عنه في نتائج مؤتمر القمة الذي دعا إلى تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها القادة الأفارقة، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد المالية الداخلية والخارجية وتيسير الموافقة على تلك البرامج.
    27. Key elements that emerged are the need: (i) to define more clearly the leadership role of the United Nations system in international development cooperation; and (ii) to establish partnerships with other multilateral and bilateral entities, as well as other development partners and national stakeholders, in order to provide coherent support to national development priorities. UN 27 - وتتمثل العناصر الأساسية التي ظهرت في ضرورة ما يلي: ' 1` تحديد دور القيادة لمنظومة الأمم المتحدة بشكل أوضح في مجال التعاون الإنمائي الدولي، و ' 2` إقامة شراكات مع الكيانات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية، فضلا عن الشركاء الإنمائيين الآخرين والأطراف المعنيين الوطنيين، وذلك بهدف تقديم دعم متسق للأولويات الإنمائية الوطنية.
    A two-pronged strategy would be required to bridge the gap between policies and implementation: targeted and consistent support, combined with a gender equality approach. UN ولا بد من استراتيجية ذات شقين لسد الثغرة الموجودة بين السياسات والتنفيذ وهي: دعم متسق ومحدد الهدف مقترن بنهج يراعي المساواة بين الجنسين.
    19. To ensure a consistent support to the implementation of the Convention and to secure continuity and an effective and efficient transition to the ISU at such time when an ISU is operational it should also be considered how to best uphold an interim capacity for the period whilst securing the permanent ISU. UN 19- ولضمان تقديم دعم متسق لتنفيذ الاتفاقية وضمان الاستمرارية وانتقال يتسم بالفعالية والكفاءة نحو وحدة دعم التنفيذ وقت تفعيلها، ينبغي أيضاً النظر في أفضل طريقة لإيجاد خدمات انتقالية ريثما تُنشأ الوحدة بصورة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more