"دعم متكامل" - Translation from Arabic to English

    • integrated support
        
    • holistic support
        
    • a full tactical support
        
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    The Divisions will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to field missions. UN وستواصل الشعبتان الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    Emphasizing the importance of the continued integrated support of the United Nations system and the international community for the longterm peace, security and development of Sierra Leone, UN وإذ يشدد على أهمية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم دعم متكامل في سبيل تمكين سيراليون من تحقيق السلام والأمن والتنمية في المدى البعيد،
    :: Monthly coordination meetings, training programmes, follow-up sessions, field visits and regular communication to ensure the provision of holistic support to the victims of gender-based and domestic violence (legal, psychosocial, economic and medical) to strengthen capacities to implement a more effective, coordinated and integrated approach UN :: القيام بصفة شهرية بتنظيم اجتماعات تنسيقية، وبرامج تدريبية، ودورات متابعة، والقيام بزيارات ميدانية، وإجراء اتصالات منتظمة ضمانا لتقديم دعم متكامل لضحايا العنف الجنساني والمنزلي (دعم قانوني، ونفسي اجتماعي، واقتصادي، وطبي) لتعزيز القدرات على تنفيذ نهج أكثر فعالية وتنسيقا وتكاملا
    It will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    It will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    In that connection, we welcome UNAMA's plan to provide integrated support to the Afghan authorities in the coming electoral process, as requested by President Hâmid Karzai. UN وفي هذا الصدد، نرحب بخطة البعثة من أجل تقديم دعم متكامل للسلطات الأفغانية في العملية الانتخابية المقبلة حسب طلب الرئيس حامد كرزاي.
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتهيئة التوجيه والإشراف السياسيين بشأن تقديم دعم متكامل للبعثات الميدانية.
    The contribution of the Strategic Military Cell has been essential in ensuring the delivery of Headquarters support to UNIFIL, including the provision of integrated support. UN وكانت مساهمة الخلية العسكرية الاستراتيجية أساسية في ضمان تقديم دعم من المقر إلى القوة المؤقتة بما في ذلك تقديم دعم متكامل.
    It also improves the overall effectiveness of the Secretariat, which is now in a position to provide integrated support for policy formulation, analytical and normative functions and relevant technical cooperation activities. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    It also improves the overall effectiveness of the Secretariat, which is now in a position to provide integrated support for policy formulation, analytical and normative functions and relevant technical cooperation activities. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    Likewise, the Council's conclusions provide well-articulated guidance to the United Nations system for integrated support for poverty eradication at the country level and for mainstreaming the gender perspective into the work of the system. UN كذلك، توفر استنتاجات المجلس لمنظومة اﻷمم المتحدة توجيها واضح المعالم في سبيل تقديم دعم متكامل للقضاء على الفقر على الصعيد القطري وفي سبيل إدماج المنظور المتعلق بالجنسين في أعمال المنظومة.
    Each cluster would include not only the programmes and funds that would be its main pillars but also a capacity, drawn from existing Secretariat departments, to provide integrated support to the intergovernmental body charged with imparting overall policy direction to the work of the entities constituting each cluster. UN وسوف يتألف كل تجمﱡع ليس فقط من البرامج والصناديق التي ستشكل أعمدته الرئيسية، بل ستشمل أيضا قدرة، مستمدة من اﻹدارات الحالية التابعة لﻷمانة العامة، على تقديم دعم متكامل للهيئة الحكومية الدولية المكلفة بإعطاء التوجيه السياسي العام ﻷعمال الكيانات التي يتألف منها كل تجمﱡع.
    Likewise, the Council's conclusions provide well-articulated guidance to the United Nations system for integrated support for poverty eradication at the country level and for mainstreaming the gender perspective into the work of the system. UN كذلك فإن استنتاجات المجلس توفر توجيها واضح المعالم لمنظومة اﻷمم المتحدة في سبيل تقديم دعم متكامل للقضاء على الفقر على الصعيد القطري وفي سبيل إدماج المنظور المتعلق بالجنسين في أعمال المنظومة.
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتهيئة التوجيه والإشراف السياسيين بشأن تقديم دعم متكامل للبعثات الميدانية.
    Efforts have resulted in improved teamwork within the teams, integrated support to field missions in terms of operational guidance and, where appropriate, integrated planning and deployment plans as well as crisis management. UN وقد أسفرت الجهود عن تحسين العمل الجماعي داخل الأفرقة، وتقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية من حيث التوجيه التشغيلي، وعند الاقتضاء، التخطيط المتكامل، وخطط الانتشار، وكذلك إدارة الأزمات.
    The objective is to have a single, integrated support entity for the Field, comprising technical and protection support, all durable solutions including resettlement, and development assistance implications. UN والهدف من ذلك هو إرساء كيان دعم متكامل واحد خاص بالميدان، يشمل الدعم التقني ودعم الحماية وجميع الحلول الدائمة بما فيها إعادة التوطين وتبعات المساعدة الإنمائية.
    The Committee is thus well placed to provide the hub for integrated support for the work of the Council and its subsidiary bodies in conducting a unified review of the implementation of the internationally agreed development goal agenda. UN ومن ثم فإن اللجنة قادرة على أن تكون مركزا لتقديم دعم متكامل لأعمال المجلس وهيئاته الفرعية أثناء إجرائه استعراضا موحدا لتنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The independent expert calls on the international community to consolidate its support to the Transitional Federal Government in this crucial stage, to extend assistance to civil society, and to give integrated support to the United Nations country team for Somalia. UN ويدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي، في هذه المرحلة الحاسمة، إلى توطيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، ومدّ يد العون إلى المجتمع المدني، وتقديم دعم متكامل لفريق الأمم المتحدة القطري للصومال.
    :: Monthly coordination meetings, training programmes, follow-up sessions, field visits and regular communication to ensure the provision of holistic support to the victims of gender-based and domestic violence (legal, psychosocial, economic and medical) to strengthen capacities to implement a more effective, coordinated and integrated approach UN :: القيام بصفة شهرية بتنظيم اجتماعات تنسيقية، وبرامج تدريبية، ودورات متابعة، والقيام بزيارات ميدانية، وإجراء اتصالات منتظمة ضمانا لتقديم دعم متكامل لضحايا العنف الجنساني والمنزلي (دعم قانوني، ونفسي اجتماعي، واقتصادي، وطبي) لتعزيز القدرات على تنفيذ نهج أكثر فعالية وتنسيقا وتكاملا
    There's a full tactical support team on-site... and some heavy hitter seems to be running the show. Open Subtitles هناك فريق دعم متكامل في الموقع و مطلقي نيران ثقيلة كما يبدو لبدء العرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more