"دعم منسق" - Translation from Arabic to English

    • coordinated support
        
    • Coordinator's Support
        
    • concerted support
        
    • well-coordinated support
        
    coordinated support from the United Nations Secretariat and possibly from the Administrative Committee on Coordination should also be considered. UN وينبغي النظر أيضا في تلقي دعم منسق من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما، من لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In addition, they stressed the importance of cooperation to provide ongoing coordinated support to NEPAD to help African countries to mobilize financial resources for the continent's development. UN وفضلا عن ذلك، فقد أكدوا على أهمية التعاون لتقديم دعم منسق ومستمر للشراكة الجديدة بغية مساعدة البلدان الأفريقية على حشد مواردها المالية من أجل تنمية القارة.
    I encourage UNOWA to continue working closely with other international organizations and institutions to promote coordinated support for the subregion. UN وإنني أشجع المكتب على مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى على تقديم دعم منسق للمنطقة الفرعية.
    The Humanitarian Coordinator's Support Office will be phased out, with its responsibilities being assumed increasingly by the United Nations country team. UN وسيتم الإنهاء التدريجي لمكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية، وسيضطلع بمسؤولياته على نحو متزايد فريق الأمم المتحدة القطري.
    Subtotal, Humanitarian Coordinator's Support Office UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    However, to effectively deliver coordinated support to country presences, increased capacity and implementation is required. UN ولكن ومن أجل تقديم دعم منسق بطريقة فعالة للبلدان، تمس الحاجة إلى زيادة بناء القدرات والتنفيذ.
    :: coordinated support from the international community for the Independent Electoral Commission of Iraq UN :: توافر دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    :: coordinated support from the international community to the Independent Electoral Commission of Iraq UN دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    In Guinea, IOF and the Electoral Assistance Division consulted regularly in respect of bringing coordinated support to the national electoral process. UN وفي غينيا، أجريت مشاورات منتظمة بين المنظمة وشعبة المساعدة الانتخابية بشأن توفير دعم منسق للعملية الانتخابية الوطنية.
    All heads of United Nations agencies were also called upon to provide coordinated support to programme countries for their national review. UN كما طُلب إلى جميع رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة توفير دعم منسق للبلدان المشمولة بالبرامج كي تجري استعراضاتها الوطنية.
    The service hubs in Kuala Lumpur and Panama City will continue to form part of an integrated global network to ensure coordinated support to users. UN ومركز الخدمات المحورية في كوالالمبور وبنما سيتي سيظلان يشكلان جزءاً من الشبكة العالمية المتكاملة لتأمين دعم منسق للمستخدمين.
    The GM, UNDP and the secretariat agreed to launch their coordinated support for NAP alignment in up to nineteen countries, subject to further consultations with Parties. UN واتفق كل من الآلية العالمية والبرنامج الإنمائي والأمانة على الشروع في تقديم دعم منسق لعملية مواءمة برنامج العمل الوطني في تسعة عشر بلداً كحد أقصى، رهناً بمزيد من المشاورات مع الأطراف.
    coordinated support from bilateral donors, the United Nations country team and other strategic partners currently providing advice to local authorities on security sector reform issues. UN وتوافر دعم منسق مقدم من المانحين على صعيد ثنائي ومن فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الاستراتيجيين الآخرين الذين يسدون المشورة حالياً إلى السلطات المحلية في المسائل المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
    The Department and UNDP will liaise with all relevant United Nations entities and their police, justice and corrections capacities in order to provide coordinated support, drawing upon their various comparative strengths, capacities and networks of expertise. UN وستتواصل الإدارة والبرنامج الإنمائي مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وما لديها من قدرات في قطاعات الشرطة والعدالة والإصلاحيات، وذلك لتوفير دعم منسق بالاستفادة من شتى مواطن القوة والقدرات وشبكات الخبرة النسبية لديها.
    The primary objective was to provide coordinated support to AU, the New Partnership for Africa's Development and the regional economic communities, including for building or enhancing their capacities for programme implementation. UN وكان الهدف الرئيسي تقديم دعم منسق للاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والمجموعات الاقتصادية الإقليمية، بما في ذلك من أجل بناء أو تعزيز قدراتها على تنفيذ البرامج.
    The lower requirements for national staff are because of the decrease of one National Officer position in the Humanitarian Coordinator's Support Office. UN وسبب انخفاض الاحتياجات من الموظفين الوطنيين هو تخفيض وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    Subtotal, Humanitarian Coordinator's Support Office UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    Subtotal, Humanitarian Coordinator's Support Office UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    The four National Officer positions would be accommodated through redeployment of four positions from the Humanitarian Coordinator's Support Office. UN وستُستوعب وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين الأربع بنقل أربع وظائف من مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    However, the Humanitarian Coordinator's Support Office, in collaboration with the Policy Development Working Group, submitted the policy to the House Committee on Health and Environment for initial consideration and review UN غير أن مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية، قام، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بوضع السياسات، بعرض هذه السياسة على لجنة مجلس النواب المعنية بالصحة والبيئة لتنظر فيها وتستعرضها بصورة أولية
    The time has come in the UNCCD implementation process to give concerted support to the Convention as an instrument for sustainable development and poverty eradication. UN وقد آن الأوان في عملية تنفيذ الاتفاقية لتقديم دعم منسق للاتفاقية بوصفها أداة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Both schools and broader education systems require well-coordinated support to cope successfully with large increases in pupil numbers. UN فالمدارس ونظم التعليم بوجه عام تحتاج إلى دعم منسق للتصدي بنجاح للزيادات الكبيرة في أعداد التلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more