Your parking pass is in the envelope, along with the parking rules, which are, Let's say, complicated. | Open Subtitles | بطاقة عبور السيارات الخاص بك في المغلف مع قوانين المواقف والتي، دعنا نقل أنها معقدة |
Well... Let's say for argument's sake, we get into this Realm and you decide you'd rather not lead me to the Ocean of Lights. | Open Subtitles | حسناً.. دعنا نقل على سبيل الجدال , أننا ذهبنا إلى المملكة و قرّرت أنك تُفضّل ألا تقودني إلى ضوء المحيط |
Um, just spitballing, uh, Let's say that somebody needs an emergency organ transplant. | Open Subtitles | إفتراضيا فقط , دعنا نقل شخصاً ما يحتاج نقل أعضاء طارىء |
Let's just say this woman is yours and she is late. | Open Subtitles | دعنا نقل أنّ هذه المرأة هي ثانيك، وأنّها قد تأخرت |
Let's just say we spent some time together at the war college. | Open Subtitles | دعنا نقل فقط أننا قضينا بعض الوقت معاً أثناء الكلية الحربية. |
Let's say it's not very promising for a person of her age. | Open Subtitles | دعنا نقل انها ليس امر جيد لشخص في عمرها. |
Let's say these kids all of a sudden are telling the truth. | Open Subtitles | دعنا نقل ان هذين الطفيلن قالا الحقيقة فجأة |
Let's say you figured out how to do something that would make your life a million times better. | Open Subtitles | دعنا نقل بأنك توصلت لطريقة ستساعدك في حياتك كثيراً ولكنها خاطئة تماماً |
Let's say you're right, that the Russians did come in this way. | Open Subtitles | دعنا نقل , أنّك على صواب و أن الروس أتوا مِن هنا |
Let's say I'm sorry and that I think the actions you took... were fair. | Open Subtitles | دعنا نقل اني اسف أعتقد أن الإجراءات التي اتخذتها كانت عادلة |
Let's say 170 million rounds at... 85 US dollars per thousand. | Open Subtitles | دعنا نقل 170 مليون على... 85مليون دولار لكل ألف قطعة. |
Let's say this afternoon, shall we? | Open Subtitles | . دعنا نقل من بعد ظهر هذا اليوم، اتفقنا ؟ |
Factoring the time it would have taken her to get to her car, Let's say she got there at 3:45 pm. | Open Subtitles | تحليل الوقت الذي سيستغرقها للوصول إلى سيّارتها، دعنا نقل أنّها وصلت إلى هناك في الـ03: |
When, Let's say that everything's clear that the exit is right here, | Open Subtitles | في وقت، دعنا نقل كل شيء أصبح واضحاً وأن المخرج صار بهذا القرب |
- Say I believe you-- - Let's say more than that. | Open Subtitles | --لنقل أنى أصدقك - دعنا نقل أكثر من هذا - |
Let's say it's true! Let's say I know it's true, but you don't! | Open Subtitles | دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون |
If you wanna come by around, I don't know, 9-ish, Let's say... | Open Subtitles | إذا كنت ترغب بالمجيئ، لا أعلم، حوالي الـ9، دعنا نقل... |
Let's just say YOUR REPUTATION IN THE FORCES PRECEDES YOU. | Open Subtitles | دعنا نقل فقط أن سمعتك في القوات الخاصة سبقتك. |
Let's just say she doesn't want me in her business. | Open Subtitles | دعنا نقل أنّها لا تريدني أن أتدخل في شغلها. |
Let's just say I'm looking forward to our next session. | Open Subtitles | دعنا نقل فقط أنني أنتظر جلستنا القادمة بفارغ الصبر |
Let's just say he's not gonna be happy when he finds out she got me in trouble. | Open Subtitles | دعنا نقل أنه لن يكون سعيداً عندما يعلم أنها أقحمتني في مشكلة |