"دعني أفهم" - Translation from Arabic to English

    • let me get
        
    • Let me understand
        
    - Anything at all. - Okay, so let me get this straight. Open Subtitles ــ إذا كان لا يوجد شيء ــ حسناً, دعني أفهم الأمر
    let me get this straight. You don't ever tip, huh? Open Subtitles دعني أفهم هذا، أنت لا تدفع بقشيشا عى الإطلاق؟
    Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. let me get this straight. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، مهلاً دعني أفهم هذا بوضوح
    let me get this straight, you're on the Ethics Committee, and you're asking me to do something illegal. Open Subtitles دعني أفهم هذا بوضوح. أنت في لجنة الأخلاق, و تحاول أن تطلب مني فعل شيء غير قانوني.
    So Let me understand. Open Subtitles إذاً دعني أفهم الصبي ليس له أسرة و لا يرتبط بأحد و قد
    So let me get this straight, you're in love with a woman that you've known for about ten minutes. Open Subtitles إذًا دعني أفهم الموضوع بوضوح، إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها لمدةٍ قصيرة.
    So let me get this straight: Open Subtitles إذاً دعني أفهم الأمر بوضوح، لديك ملف عن رجل ليس ميتاً
    let me get this straight. Open Subtitles دعني أفهم الوضع، تخاطرون بحياة موكلي بوجوده في هذا المبنى
    So let me get this straight. You just keep a perfectly-pressed outfit here at the station, what, like, in your locker? Open Subtitles دعني أفهم شيأً، هل تحتفظ بملابس إضافية في خزانتك هنا
    let me get this straight, you make sandwiches? Open Subtitles دعني أفهم هذا بشكل مباشر أنت تعد السندويشات ؟
    let me get this straight. Are you saying you didn't do this? Open Subtitles دعني أفهم الأمر هل تقول إنك لم تفعل هذا؟
    let me get this straight, Steve-- the only reason that you kissed Leslie was' cause you were at Zach's party and this girl Camille dared you to do it? Open Subtitles دعني أفهم الموضوع يا ستيف السبب الوحيد لتقبيلك ليسلي هو أنك كنت في حفلة زاك
    So let me get this straight. Open Subtitles إذاً دعني أفهم الأمر، إننا ذاهبون في شهر عسل
    Hold up, hold up. So let me get this right. So you're building a spaceship, Open Subtitles دعني أفهم الأمر، أنت تبني سفينة فضائية، وتحتاج لمُساعدتنا؟
    let me get this straight. Open Subtitles دعني أفهم هذا جيدا مارك كان يشجع أعضاء مجموعته
    let me get this straight. You found mamacita with a knife passed out with a bloody arm. Open Subtitles دعني أفهم هذا جيداً، عثرتَ عليها ومعها سكين، غائبة عن الوعي ويدها تنزف.
    let me get this straight. You plan on using a dying woman as bait. Open Subtitles دعني أفهم هذا، أنت تُخطط لإستخدام إمرأة تحتضر كطُعم
    So, let me get this straight. You lose my boss' shipment, and then you ask for his help? Open Subtitles إذاً دعني أفهم هذا جيّداً، تفقد شحنة رئيسي، ثم تطلب مساعدته؟
    Let me understand this now since you are under oath. Open Subtitles دعني أفهم الأمر جيدا بما أنك تحت القسم
    Uh... so Let me understand this. Open Subtitles دعني أفهم الأمر.
    Let me understand this. Open Subtitles دعني أفهم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more