"دعوات لزيارة" - Translation from Arabic to English

    • invitations to visit
        
    It has also received invitations to visit Georgia and the United States of America. UN كما تلقى دعوات لزيارة جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي.
    It would like to thank the States that have extended invitations to visit their countries or hosted the Working Group's sessions. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الدول التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    The Working Group would like to thank the Governments that have extended invitations to visit their countries or have hosted the Working Group's sessions. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الحكومات التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    She also wishes to thank the Governments of Burundi, Bulgaria, Georgia and Romania, which have extended invitations to visit their countries. UN وتودّ أيضا أن تُعرب عن شكرها إلى حكومات بلغاريا وبوروندي وجورجيا ورومانيا التي وجهت إليها دعوات لزيارة بلدانها.
    His dialogue with the Governments of Turkey, China and India over the past years have not resulted, as hoped, in invitations to visit their countries. UN ولم يسفر حواره مع حكومات كل من تركيا والصين والهند في السنوات الماضية، كما كان مأمولاً، عن دعوات لزيارة هذه البلدان.
    During 2007, the Special Rapporteur received invitations to visit the Central African Republic, Ecuador and Madagascar. UN وخلال عام 2007، تلقّى المقرر الخاص دعوات لزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور ومدغشقر.
    The Special Rapporteur has also received invitations to visit the following countries in 2004: Belgium, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Italy and Peru. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوات لزيارة البلدان التالية في عام 2004: إيطاليا وبلجيكا وبوركينا فاسو وبيرو وكوت ديفوار.
    The Special Rapporteur is awaiting invitations to visit India, South Africa and Thailand. UN وينتظر المقرر الخاص تلقي دعوات لزيارة الهند وجنوب أفريقيا وتايلند.
    The Committee also received invitations to visit Mozambique, the Niger and the Republic of Moldova. UN وتلقت اللجنة أيضا دعوات لزيارة جمهورية مولدوفا، وموزامبيق، والنيجر.
    5. During the period under review, the Working Group requested invitations to visit Chile, China, Peru and Spain. UN 5- طلب الفريق العامل، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أن توجَّه له دعوات لزيارة إسبانيا وبيرو وشيلي والصين.
    Both strategies included the promotion of economic, social and cultural rights. The strategy resulted in the issuance of invitations to visit to several special procedures mandate holders by State authorities. UN وتضمنت الاستراتيجيتان تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتمخضت عن توجيه دعوات لزيارة سلطات الدولة لعدة مكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    During the period under review, the Special Rapporteur requested invitations to visit Nepal, Bangladesh and Italy. UN 2- طلبت المقررة الخاصة، أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، دعوات لزيارة نيبال وبنغلاديش وإيطاليا.
    During the first half of 2007, the Special Rapporteur also received invitations to visit Madagascar and Cuba, which he hopes to take up before the end of the year. UN وخلال النصف الأول من عام 2007، تلقى المقرر الخاص أيضا دعوات لزيارة مدغشقر وكوبا، وهو يأمل أن يقوم بهاتين الزيارتين قبل نهاية العام.
    Moreover, the Special Rapporteur has also sent additional official requests for invitations to visit Angola, Colombia, Equatorial Guinea, India and Pakistan. UN وعلاوة على ذلك، فقد أرسل المقرر الخاص أيضاً طلبات رسمية إضافية للحصول على دعوات لزيارة أنغولا، وباكستان ، وغينيا الاستوائية، وكولومبيا، والهند.
    During the year under review, the Special Representative has sought to obtain invitations to visit the following countries: Bhutan, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Malaysia, Uzbekistan, Singapore, Tunisia and Venezuela. UN وخلال العام قيد الاستعراض، سعت الممثلة الخاصة إلى الحصول على دعوات لزيارة البلدان التالية: إندونيسيا وأوزبكستان وبوتان وتونس وسنغافورة وغواتيمالا وفنـزويلا وماليزيا ومصر والهند.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has received invitations to visit Equatorial Guinea and the Islamic Republic of Iran. UN 14- تلقى المقرر الخاص، منذ تعيينه، دعوات لزيارة جمهورية إيران الإسلامية وغينيا الاستوائية.
    He used American Samoa as an example: if the United States had been present, conclusions and invitations to visit the Territory could have been arranged during the seminar. UN واستشهد بساموا الأمريكية كمثال: فلو كانت الولايات المتحدة حاضرة للحلقة الدراسية لأمكن التوصل أثناء الحلقة إلى استنتاجات بشأنها وترتيب توجيه دعوات لزيارة الإقليم.
    I have had the opportunity to accept invitations to visit many Member States, and on each of my journeys I was able to confirm the prominent place our Organization holds, not only for political leaders, but also in the concerns of national opinion. UN وقد سنحت لي الفرصة لقبول دعوات لزيارة دول أعضاء عديدة، وتمكنت في كل رحلة من رحلاتي أن أؤكد المكانة البارزة التي تحتلها منظمتنا لا في نفوس الزعماء السياسيين فحسب، بل أيضا في شواغل الرأي العام الوطني.
    He regretted that broad support of Governments for his mandate did not always translate into rapid responses to his communications or invitations to visit a country. UN وأعرب عن أسفه لأن الدعم الواسع لولايته من جانب الحكومات لا يُتَرجَم دائماً إلى ردود سريعة على مراسلاته أو إلى دعوات لزيارة بلد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more