The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Nigeria and Somalia to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi and Norway to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بوروندي والنرويج للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Brazil, Canada, Egypt, Georgia, Greece, Indonesia, Japan and South Africa, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وجورجيا وكندا ومصر واليابان واليونان بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
19. The Chairperson of the pre-session working group also informed the Committee that the group had invited representatives of national and international non-governmental organizations, on an experimental basis, to provide it with information with respect to the States parties under review. | UN | ١٩ - كما أبلغت رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة اللجنة بأن الفريق وجﱠه دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على أساس تجريبي لتزويدها بمعلومات بشأن الدول اﻷطراف قيد الاستعراض. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, South Africa and Spain, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إسبانيا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وروندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Côte d'Ivoire and Senegal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كوت ديفوار والسنغال، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, India, Ireland and Japan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من أفغانستان وأيرلندا والهند واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Ireland, Japan and Serbia and Montenegro, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وصربيا والجبل الأسود، وأيرلندا، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Fiji, Japan, New Zealand and Papua New Guinea, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بابوا غينيا الجديدة وفيجي ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Iceland, Ireland, Japan, Serbia and Montenegro and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وصربيا والجبل الأسود، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Costa Rica, India, Ireland, Japan and South Africa, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي أيرلندا، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، والهند، واليابان، للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك وإيطاليا، بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Australia, India, Indonesia, Japan, Malaysia, the Netherlands and Singapore, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة إلى ممثلي أستراليا وإندونيسيا وسنغافورة وماليزيا والهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Japan and the Netherlands, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Japan, the Netherlands, Norway, Serbia and Montenegro and Switzerland, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي ألبانيا وسويسرا وصربيا والجبل الأسود والنرويج وهولندا واليابان بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Japan, Indonesia and Thailand, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا وتايلند واليابان ، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Ireland and Serbia and Montenegro, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي ألبانيا، وأيرلندا، وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
19. The Chairperson of the pre-session working group also informed the Committee that the group had invited representatives of national and international non-governmental organizations, on an experimental basis, to provide it with information with respect to the States parties under review. | UN | ١٩ - كما أبلغت رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة اللجنة بأن الفريق وجﱠه دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على أساس تجريبي لتزويدها بمعلومات بشأن الدول اﻷطراف قيد الاستعراض. |
" In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended invitations to the representatives of Burundi and Ethiopia, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة إلى ممثلي إثيوبيا وبوروندي، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |