The SBI may wish to invite Parties to provide their views on this proposal. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا المقترح. |
invite Parties to provide information on available data, policies and initiatives pertaining to the promotion of transition from ozone-depleting substances that minimize environmental impact | UN | دعوة الأطراف إلى تقديم معلومات عن البيانات والسياسات والمبادرات المتوافرة المتعلقة بتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون والتي تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية |
When undertaking the publication of the classification, Committee members agreed that it would be useful to invite Parties to comment thereon. | UN | 20 - وقد اتفق أعضاء اللجنة، عند قيامهم بنشر التصنيف، على أنه سيكون من المفيد دعوة الأطراف إلى التعليق عليه. |
2. As soon as practicable after its constitution and after inviting the parties to express their views, the arbitral tribunal shall establish the provisional timetable of the arbitration. | UN | 2- تضع هيئة التحكيم الجدول الزمني المؤقت للتحكيم في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تشكيلها وبعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم. |
The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم في أي وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أي مدة زمنية تنص عليها القواعد أو يتفق عليها الأطراف. |
In this regard, to call upon the parties to give attention to the specific needs of women and children -- especially regarding their protection against sexual violence -- refugees and internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. | UN | وفي هذا الصدد، دعوة الأطراف إلى إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، وبخاصة فيما يتعلق بحمايتهم من العنف الجنسي، وللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين الذين قد يكونون يعانون من أوجه ضعف خاصة، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين. |
To enable such an evaluation, the Conference of the Parties may wish to further consider inviting Parties to report on their exports of new listed persistent organic pollutants and for all reporting parties to provide more information on the purposes of those exports. | UN | وللسماح بمثل هذا التقييم، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يواصل بحث دعوة الأطراف إلى الإبلاغ عن صادراتها من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، وكذلك دعوة جميع الأطراف المُبلِّغة إلى تقديم المزيد من المعلومات حول أغراض هذه الصادرات. |
To invite Parties to take note of the development of the export notification form for the implementation of article 12 and report at the next meeting of the Conference of the Parties on their experience in using the form; | UN | ' 2` دعوة الأطراف إلى الإحاطة علماً بوضع استمارة الإبلاغ بالصادرات من أجل تنفيذ المادة 12، وإلى تزويد الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف بتقرير عن التجربة التي اكتسبتها من استخدام هذه الاستمارة؛ |
In the interest of continuity, one representative called for the proposed decision on the item to invite Parties to ensure that only candidates likely to serve their complete terms of office were nominated. | UN | وبهدف تحقيق الاستمرارية، طالب أحد الممثلين بأن ينص المقرر المقترح بشأن هذا البند على دعوة الأطراف إلى ضمان أن تتم تسمية المرشحين المرجح بقائهم حتى نهاية فترة ولايتهم فقط. |
invite Parties to ensure that adequate funding is provided to support the work of expert review teams, as discussed in paragraph 23 below. | UN | (د) دعوة الأطراف إلى تأمين تمويل كاف لدعم عمل أفرقة خبراء الاستعراض، كما ترد مناقشة ذلك في الفقرة 23 أدناه. |
To invite Parties to report on their experience in working with other Parties in making use of the information exchange provisions under the Convention; | UN | (ج) دعوة الأطراف إلى الإبلاغ عن خبراتها في العمل مع أطراف أخرى في مجال الاستفادة من الأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات بموجب الاتفاقية؛ |
The SBI may also wish to invite Parties to nominate experts to the roster no later than 30 November 2001 using the form in document FCCC/SBI/2001/INF.6. | UN | وقد ترغب كذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة الأطراف إلى تسمية خبراء لإدراجهم في القائمة في أجل لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 باستخدام الاستمارة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.6. |
The CMP may wish to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2010 - 2011 to support the work of the Compliance Committee. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2010-2011 لدعم عمل لجنة الامتثال. |
Action: The SBSTA may invite Parties to exchange views on the information provided by ICAO and IMO on their work on this issue. | UN | 33- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية في دعوة الأطراف إلى تبادل الآراء بشأن المعلومات التي تقدمها منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما بشأن هذه المسألة. |
The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم في أيِّ وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أيَّ مدة زمنية تَنُصُّ عليها القواعدُ أو يتَّفقُ عليها الأطرافُ. |
As to the principle of ex officio reformatio in peius, the State party argues that it provides that an appellate court cannot aggravate an earlier verdict without inviting the parties to present their observations. | UN | وتشير الدولة الطرف فيما يتعلق بمبدأ عدم إصدار عقوبة أشد من العقوبة محل الطعن بصورة تلقائية، إلا أن هذا المبدأ ينص على عدم جواز تشديد محكمة الاستئناف لحكم سابق دون دعوة الأطراف إلى تقديم ملاحظاتها. |
We propose the following wording for article 17, paragraph 2: " The arbitral tribunal may not, after inviting the parties to express their views, extend or abridge the period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties. " | UN | ونقترح تعديل الفقرة 2 من المادة 17 على النحو التالي: " لا يجوز لهيئة التحكيم، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر المدة الزمنية التي تنص عليها القواعد أو يتفق عليها الأطراف. " |
" 8. to call upon the parties to ensure an environment favourable to the holding of free, open, fair and transparent elections, recall the importance of certification of all stages of the electoral process by the Special Representative of the SecretaryGeneral and encourage the Government to facilitate the presence of international observers during the elections. | UN | " 8 - دعوة الأطراف إلى كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، والتذكير بأهمية أن يصدق الممثل الخاص للأمين العام على جميع مراحل العملية الانتخابية وتشجيع الحكومة على تيسير حضور مراقبين دوليين خلال الانتخابات. |
Procedure of obtaining facts - inviting Parties to assist , present evidence , carry out inspections | UN | كيفية معرفة الوقائع - دعوة الأطراف إلى مساعدتها، تقديم الأدلة، القيام بعمليات التفتيش |
46. call on parties to support and finance a project, under the auspices of UNCTAD, to raise awareness among developing countries on: | UN | 46- دعوة الأطراف إلى دعم وتمويل مشروع، تحت رعاية الأونكتاد، لزيادة الوعي لدى البلدان النامية بما يلي: |
parties be invited to make use of the current guidelines for reporting on Article 6 matters in national communications; | UN | (ج) دعوة الأطراف إلى الاهتداء بالتوجيهات القائمة للإبلاغ عن المسائل المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية؛ |
The legal analysis was sent to all parties on 4 April 2011 and made available on the Convention website, with an invitation to Parties to submit comments by 30 June 2011. | UN | وقد أرسل التحليل القانوني إلى جميع الأطراف يوم 4 نيسان/أبريل 2011، وأتيح على الموقع الشبكي للاتفاقية، مع دعوة الأطراف إلى تقديم تعليقاتها حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
In consultations, there was no need to call on the parties to do this or that or to assure the other members of the Security Council of one's commitment to peace. | UN | ففي المشاورات، لا تكون هناك حاجة إلى دعوة الأطراف إلى الاضطلاع بهذا أو القيام بذاك أو طمأنة أعضاء المجلس الآخرين تجاه التزام المرء بالسلام. |