"دعوة دائمة إلى جميع" - Translation from Arabic to English

    • a standing invitation to all
        
    • standing invitation issued to all
        
    • standing invitation to all the
        
    • an open invitation to all
        
    • permanent invitation to all
        
    • standing invitation approach to all
        
    • standing invitation for all
        
    • a standing invitation to the
        
    • standing invitation to all special
        
    The Maldives has also, in 2006, extended a standing invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    The Maldives has also, in 2006, extended a standing invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    to maintain a standing invitation to all United Nations Special Procedures; UN :: توجيه دعوة دائمة إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة؛
    While welcoming that Albania extended a standing invitation to all special procedures, Latvia invited all other countries to follow Albania's example. UN وبينما رحبت بتوجيه ألبانيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، دعت لاتفيا جميع البلدان الأخرى إلى الاقتداء بألبانيا.
    Norway has issued a standing invitation to all United Nations Special Procedures mandate holders. UN وقد وجهت النرويج دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Brazil had since 2001 extended a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all Special Procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Spain has issued a standing invitation to all mandate-holders under the special procedures established by the Human Rights Council. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    The country maintained a standing invitation to all special-procedures mandate-holders. UN وقال إن بلده يوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين باختصاصات الإجراءات الخاصة.
    The Netherlands recommended that Morocco extend a standing invitation to all special procedures. UN وأوصت بأن يقدم المغرب دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة.
    Latvia requested the Republic of Korea to provide a timetable for the extension of a standing invitation to all special procedures. UN وطلبت لاتفيا إلى جمهورية كوريا أن تحدد جدولاً زمنياً لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    It also asked if Pakistan would be ready to extend a standing invitation to all mandate holders in the future. UN كما، سألت لاتفيا عن مدى استعداد باكستان توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلَّفين بولايات في المستقبل.
    It welcomed the announcement that Zambia will issue a standing invitation to all special procedures. UN ورحبت نيوزيلندا بإعلان زامبيا أنها ستوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    One of them related to extending a standing invitation to all thematic special procedures. UN وإحدى هاتين التوصيتين تتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة مواضيعية.
    The Netherlands recommended that Morocco extend a standing invitation to all special procedures. UN وأوصت بأن يقدم المغرب دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة.
    It cooperated fully with United Nations human rights mechanisms, was fully up to date on its reports to treaty bodies and had extended a standing invitation to all special rapporteurs of the Human Rights Council. UN وأشار إلى أن كندا تتعاون تعاونا كاملا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتواظب على تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وقدَّمت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Where a Government that has extended a standing invitation to all special procedures does not respond favourably to a request for a visit by a special procedure; UN :: عندما ترفض حكومة تكون قد وجهت دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة، طلب مكلف بإجراء خاص زيارة البلد؛
    61. Hungary noted with satisfaction the abolition of the death penalty, the establishment of the Ombudsman and the standing invitation issued to all United Nations special procedures. UN 61- وأحاطت هنغاريا علماً مع الارتياح بإلغاء عقوبة الإعدام، وإنشاء مكتب أمين المظالم، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Spain has issued a standing invitation to all the special procedures established by the Human Rights Council. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع هيئات الإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    6. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended an open invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit Argentina. UN 6- وتلاحظ اللجنة برضا أن الدولة الطرف قد وجّهت دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى زيارة البلاد.
    42. Liechtenstein has extended a permanent invitation to all special procedures of the Human Rights Council and will maintain this invitation in future. UN 42- وجهت ليختنشتاين دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإنها ستُبقي على هذه الدعوة في المستقبل.
    11. As regards cooperation with special procedures, Bahrain committed to responding in a timely manner to requests for country visits or for requests for information by mandateholders and is examining the feasibility of extending a standing invitation approach to all special procedures, beginning with a case by case approach to individual special procedures. UN 11- وفيما يتعلق بالتعاون مع الإجراءات الخاصة، التزمت البحرين بسرعة الاستجابة لطلبات الزيارات القطرية أو الطلبات التي يقدمها المكلفون بالولايات من أجل الحصول على المعلومات، وهي تعكف على دراسة إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة، والبدء بنهج التعامل حالة بحالة مع فرادى الإجراءات الخاصة.
    Switzerland has a standing invitation for all Special Rapporteurs. UN توجه سويسرا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد
    37. Issue a standing invitation to the United Nations special procedures (Poland); UN 37- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات التابعة للأمم المتحدة (بولندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more