"دعوة لزيارة" - Translation from Arabic to English

    • an invitation to visit
        
    • been invited to visit
        
    • invitation for him to visit
        
    • such an invitation
        
    • an invitation to the
        
    A request to the Government of Belarus for an invitation to visit in 2007 was also sent. UN كما تم إرسال طلب إلى حكومة بيلاروس لتوجيه دعوة لزيارة ذلك البلد في عام 2007.
    The Special Rapporteur points out in his report that his outstanding request for an invitation to visit Indonesia remains without positive response. UN ويوضح المقرر الخاص في تقريره أن طلبه المعلق بأن توجه إليه دعوة لزيارة اندونيسيا لا يزال دون رد إيجابي.
    The Special Rapporteur has received an invitation to visit Turkey in 1999. UN وتلقى المقرر الخاص دعوة لزيارة تركيا في عام 1999.
    The Special Rapporteur requested an invitation to visit the Sudan, however the dates have not yet been confirmed. UN وطلبت المقررة الخاصة أن توجَّه إليها دعوة لزيارة السودان، إلا أن الموعد لم يؤكَّد بعد.
    The Committee had construed his words as an invitation to visit the Territory, and some Committee documents had referred to the invitation. UN واعتبرت اللجنة كلماته دعوة لزيارة الإقليم، كما أشارت بعض وثائق اللجنة إلى الدعوة.
    6. To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country. UN 6 - وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أي من آليات اللجنة المشار إليها أعلاه دعوة لزيارة البلد.
    She has requested an invitation to visit Ethiopia and hopes to do so in 2002. UN كما طلبت الحصول على دعوة لزيارة إثيوبيا وتأمل في القيام بها في عام 2002.
    11. To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission on Human Rights has received an invitation to visit the country. UN 11- وحتى هذا التاريخ، لم يتلق أي من المسؤولين المكلفين بآليات لجنة حقوق الإنسان المشار إليها آنفاً دعوة لزيارة البلد.
    Despite having sent several other requests over the past year, the Special Rapporteur was not able to secure an invitation to visit any other countries in 2013. UN وقد تعذر عليه، رغم الطلبات العديدة التي قدمها خلال العام الماضي، أن يحصل على دعوة لزيارة أي بلد آخر في عام 2013.
    In 2011, the Government of Pakistan also extended an invitation to visit the country but dates for the visit have still not been agreed upon. UN وخلال عام 2011، وجهت حكومة باكستان أيضا دعوة لزيارة البلد، غير أن تواريخ الزيارة لم يُتفق عليها بعد.
    The Special Rapporteur has also accepted an invitation to visit Tajikistan, a mission he hopes to undertake during the second half of 2012. UN وقبل المقرر الخاص أيضاً دعوة لزيارة طاجيكستان، وهي مهمة يأمل في الاضطلاع بها خلال النصف الثاني من عام 2012.
    As he always remains open to reviewing his understanding of the facts, he has informed the Government of Turkey of his interest in receiving an invitation to visit the country. UN ونظراً ﻷنه مستعد دائما لاعادة النظر في تقديره للحقائق فقد أبلغ حكومة تركيا برغبته في تلقي دعوة لزيارة البلد.
    It's an invitation to visit the property our grandfather left us. Open Subtitles إنها دعوة لزيارة الممتلكات التي تركها لنا جدنا
    On 7 November 2013, the commission transmitted a further request for an invitation to visit China. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت اللجنة، طلباً آخر للحصول على دعوة لزيارة الصين.
    The Special Rapporteur has accepted an invitation to visit Thailand in February 2014. UN وقد قبل المقرر الخاص دعوة لزيارة تايلند في شباط/فبراير 2014.
    On 7 November 2013, the commission transmitted a further request for an invitation to visit China. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت اللجنة، طلباً آخر للحصول على دعوة لزيارة الصين.
    The Working Group reiterates its request to the Government to extend an invitation to visit the country. UN 368- يكرر الفريق العامل طلبه إلى الحكومة أن توجه إليه دعوة لزيارة البلد.
    32. In terms of planned country visits, the Special Rapporteur has received an invitation to visit Burkina Faso during the course of 2011. UN 32 - فيما يتعلق بالزيارات القطرية المقررة، تلقى المقرر الخاص دعوة لزيارة بوركينا فاسو خلال عام 2011.
    He has also been invited to visit Bahrain and is discussing dates with the Government. UN ووجهت إليه أيضا دعوة لزيارة البحرين، يقوم بمناقشة مواعيدها مع الحكومة.
    Lastly, he pointed out that no invitation for him to visit Iran had been forthcoming during the period under review. UN وأخيرا، أشار إلى أنه لم يتلق أي دعوة لزيارة إيران خلال الفترة قيد الاستعراض.
    58. Various observers spoke about the importance of country visits being undertaken by the Working Group, and one minority representative suggested that the Government of the Russian Federation should consider making such an invitation. UN 58- وتحدث مختلف المراقبين عن أهمية الزيارات القطرية التي يقوم بها الفريق العامل، واقترح أحد ممثلي الأقليات أن تقوم حكومة الاتحاد الروسي بالنظر في توجيه دعوة لزيارة البلاد.
    35. On 25 August 2000, the Working Group first transmitted a request for an invitation to the Government of Algeria. UN 35- في 25 آب/أغسطس 2005، وجه الفريق العامل لأول مرة طلباً للحصول على دعوة لزيارة الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more