"دعونا نقول" - Translation from Arabic to English

    • Let's say
        
    • Let's just say
        
    • Let's tell
        
    • let us say
        
    So Let's say that I do get him to talk, huh? Open Subtitles لذلك دعونا نقول أن أفعل الحصول عليه في الحديث، هاه؟
    I am an exceptional basketball player, but Let's say for the sake of this argument that I'm, that I'm not. Open Subtitles أنا لاعب كرة السلة استثنائية , ولكن دعونا نقول ل أجل هذه الحجة انني , وأنني لست كذلك
    If we keep up this pace, we should make it around the world in what? Let's say just under 8000 years? Open Subtitles إذا أردنا الحفاظ على هذه الوتيرة ، ينبغي أنّ نجعلها حول العالم ، دعونا نقول في اطار 8000 سنة؟
    Let's say we hit pause on the Dr. Phil episode. Open Subtitles دعونا نقول أننا ضرب قفة على الحلقة الدكتور فيل.
    Let's just say everybody wants too much up front. Open Subtitles دعونا نقول فقط الجميع يريد الكثير من الأمام.
    Let's tell Jaclyn what the next five years should look like. Open Subtitles دعونا نقول جاكلين ما خمس سنوات المقبلة يجب أن تبدو.
    and if you take out one little thing, Let's say like plankton, Open Subtitles وإذا كنت تأخذ من شيء واحد صغير، دعونا نقول مثل العوالق،
    Just Let's say I know my way around a length of piano wire. Open Subtitles فقط دعونا نقول أننى أعرف طريقي حول أسلاك البيانو
    Now, Let's say you get a heating bill. Open Subtitles والآن، دعونا نقول لكم الحصول على فاتورة التدفئة.
    Okay, so Let's say I help you and you pull this off. Open Subtitles حسنا، لذلك دعونا نقول أن أساعد لكم وسحب هذا.
    But Let's say that Trevor and Monica Albreath were killed by the same person possibly using the same weapon. Open Subtitles ولكن دعونا نقول أن تريفور و مونيكا قتلوا من قبل الشخص نفسه ربما بأستخدام السلاح نفسه.
    Let's say Haskell had never said the I word. Open Subtitles دعونا نقول كان هاسكل أبدا قال كلمة أنا.
    Let's say a miserable writer, through the supreme efforts of her publisher and her only good talent, becomes successful and happy. Open Subtitles دعونا نقول الكاتب بائسة، من خلال جهود العليا للناشرها وموهبتها الجيدة فقط، يصبح ناجحة وسعيدة.
    So Let's say you leave my friend alone, okay? Open Subtitles لذلك دعونا نقول لكم ترك صديقي وحده ، حسنا ؟
    d Let's say you change your ways d d Let's say you admit mistakes d d you should have known better d d but I've heard that before d Open Subtitles دعونا نقول يمكنك تغيير طرقك ♪ ♪ دعونا نقول لكم الاعتراف بالأخطاء ♪ ♪ يجب أن يكون على علم أفضل ♪
    As a way of building up friendship between classmates Let's say good things about each other. Open Subtitles كطريقة لجعل صداقتكم قوية في الصف دعونا نقول أشياء جيدة عن بعضنا
    Let's say your target is a shady Iranian banker operating out of Beirut. Open Subtitles دعونا نقول الهدف هو شرير المصرفي الإيراني من بيروت.
    Now Let's say I threatened to hit you unless you shut your mouth, but you kept talking. Open Subtitles الآن دعونا نقول أنا هدد ضرب لكم إلا إذا أغلقت فمك، ولكن هل استمر في الكلام.
    Okay, so Let's say he spent no more than ten minutes at the morgue, and it takes another ten minutes to get to and from the office in his car. Open Subtitles حسناً ، دعونا نقول أنه لم يقضي أكثر من 10 دقائق في المشرحة وإستغرق 10 دقائق إضافية ليصل إلى سيارته من المكتب
    Let's just say, for today, that I'm your guardian angel. Open Subtitles دعونا نقول فقط، لهذا اليوم، أنني الملاك الحارس الخاص.
    Let's just say I rent them for services rendered. Open Subtitles دعونا نقول فقط أنا استئجارها للخدمات المقدمة.
    Trance, Let's tell her what she's won-- 50 worlds, a new commonwealth, and a year's supply of cola. Open Subtitles (ترانس), دعونا نقول لها ما فازت - 50 العالمين, والكومنولث الجديد, والعرض لمدة سنة من الكولا.
    As Gabriel García Márquez put it, let us not ask what the century can give us; let us say that it expects everything from us. UN وكما قال غابرييل غارثيا ماركيز، دعونا لا نسأل عما سيقدمه لنا هذا القرن؛ دعونا نقول إنه يتوقع منا كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more