"دعوى صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • the author's claim
        
    • the author's case
        
    • the author's complaint
        
    • the author's application
        
    • the author's suit
        
    • author's claim and
        
    • author's claim was
        
    The State party also challenged the author's claim that any forensic medical examination had to be conducted in the presence of a police officer. UN وتفند الدولة الطرف أيضاً دعوى صاحب البلاغ بأن أي كشف طبي شرعي يلزم أن يتم بحضور ضابط شرطة.
    The hearing took place on 1 September 1989; the Court dismissed the author's claim on 4 October 1989. UN ونظرت المحكمة في الدعوى في 1 أيلول/سبتمبر 1989؛ وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 رفضت المحكمة دعوى صاحب البلاغ.
    The hearing took place on 1 September 1989; the Court dismissed the author's claim on 4 October 1989. UN ونظرت المحكمة في الدعوى في 1 أيلول/سبتمبر 1989؛ وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 رفضت المحكمة دعوى صاحب البلاغ.
    The State party has not explained what happened in the author's case between these dates, notwithstanding the existence of a case management system. UN ولم توضح الدولة الطرف ما الذي حصل في دعوى صاحب البلاغ بين هذين التاريخين، رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    The State party has not explained what happened in the author's case between these dates, notwithstanding the existence of a case management system. UN ولم توضح الدولة الطرف ما جدَّ من ظروف في دعوى صاحب البلاغ بين هذه التواريخ رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    Since he failed to provide proper powers of attorney within the prescribed time limit, the Constitutional Court rejected the author's complaint. UN ورفضت المحكمة الدستورية دعوى صاحب البلاغ لأنه لم يقدم التفويض المطلوب في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    6.4 The State party reiterates that the same matter was already examined by the European Court which, in order to reject the author's application as being inadmissible, had to examine it on the merits, if only summarily. UN 6-4 وتكرر الدولة الطرف تأكيدها أن المسألة ذاتها سبق أن درستها المحكمة الأوروبية التي كان عليها، حتى ترفض دعوى صاحب البلاغ على أساس أنها غير مقبولة، أن تدرسها من حيث الوقائع، ولو باختصار.
    In the State party's view, the author's claim is therefore manifestly illfounded. UN ولذلك ترى الدولة الطرف أن من الواضح أن دعوى صاحب البلاغ لا أساس لها.
    Effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال يتمثل في أمور منها إجراء تحقيق محايد في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة أولئك المسؤولين، ومنحه تعويضاً مناسباً.
    The State party argues that the author's claim under article 12 is incompatible with the provisions of the Covenant, since the author can only be regarded as having been lawfully in the country to the extent that he complied with the restrictions imposed upon him. UN وتقول الدولة الطرف كذلك إن دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة ١٢ تتناقض مع أحكام العهد الدولي، إذ أن وجود صاحب البلاغ بصورة مشروعة في البلد يتوقف على التزامه بالقيود المفروضة عليه.
    The State party argues therefore that these restrictions are compatible with article 12, paragraph 3, and that the author's claim is unsubstantiated within the meaning of article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم تحتج الدولة الطرف، بأن هذه القيود تتفق مع الفقرة ٣ من المادة ١٢، وأن دعوى صاحب البلاغ لا تستند على أي أدلة في حدود معنى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال يتمثل، من بين جملة أمور، في إجراء تحقيق نزيه في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة المسؤولين ومنح تعويض مناسب إلى صاحب البلاغ.
    Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. UN إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال يتمثل، من بين جملة أمور، في إجراء تحقيق محايد في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة أولئك المسؤولين ومنحه تعويضاً مناسباً.
    On 15 April 2011, the cassation instance rejected the author's claim and its decision entered into force. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2011، رفضت محكمة النقض دعوى صاحب البلاغ ودخل قرارها حيز النفاذ.
    On 15 April 2011, the cassation instance rejected the author's claim and its decision entered into force. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2011، رفضت محكمة النقض دعوى صاحب البلاغ ودخل قرارها حيز النفاذ.
    The State party points to the extensive consideration of the author's case by its courts and the European Court. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المحاكم لديها وكذلك المحكمة الأوروبية قد نظرت في دعوى صاحب البلاغ بصورة مستفيضة.
    In accordance with the judgement of the Court of Appeals, the author's case for a re-sentencing without Count 93 is to be heard on 30 November 2012. UN فقد جاء في حكم محكمة الاستئناف أن دعوى صاحب البلاغ بشأن إعادة النظر في الأحكام باستثناء ما يتعلق بالتهمة 93 ستُبحث في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In accordance with the judgement of the Court of Appeals, the author's case for a re-sentencing without Count 93 is to be heard on 30 November 2012. UN فقد جاء في حكم محكمة الاستئناف أن دعوى صاحب البلاغ بشأن إعادة النظر في الأحكام باستثناء ما يتعلق بالتهمة 93 ستُبحث في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    11.5 As the Committee has found that the conduct of the court dealing with the author's case did not constitute a violation of article 14, paragraph 1, it concludes that no separate issue arises under articles 17, 23 or 26. UN 11-5 وبما أن اللجنة قد رأت أن تصرف المحكمة التي تناولت دعوى صاحب البلاغ لا يشكل انتهاكا للفقرة 1 من المادة 14 فإنها تخلص إلى عدم نشوء أي مسألة منفصلة بموجب المواد 17 أو 23 أو 26.
    That ruling also confirmed the lack of jurisdiction of the town court of Velikie Luki over the author's complaint. UN وأكد هذا الحكم أيضاً عدم اختصاص محكمة مدينة فيليكي لوكي بالنظر في دعوى صاحب البلاغ.
    In the present case, the European Court went beyond an examination of purely procedural admissibility criteria, considering that the author's application was inadmissible, partly for incompatibility ratione personae, partly because it disclosed no appearance of a violation of the provisions of the Convention. UN وفي هذه الحالة، ذهبت المحكمة الأوروبية إلى أبعد من مجرد دراسة المعايير الإجرائية الصرفة للمقبولية، واعتبرت أن دعوى صاحب البلاغ غير مقبولة، في جزء ما، لانعدام التوافق بسبب طبيعة الشخص المعني، وفي جزء آخر لأنها لم تكشف عن أي شيء يوحي بخرق أحكام الاتفاقية.
    They also rejected the author's suit following the 1988 competition on the grounds that the suit had no hope of success. UN كما رفضت دعوى صاحب البلاغ في أعقاب مسابقة عام 1988 لأن الدعوى لم تُثبت أي فرصة من فرص النجاح.
    On 11 March 1997, the author's claim was heard and dismissed by the Court. UN وفي 11 آذار/مارس 1997 نظرت المحكمة في دعوى صاحب البلاغ ورفضتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more