The discussions identified a way forward on the issue of availability of information contained in civil registry books. | UN | وحددت المناقشات السبيل إلى المضي قدما فيما يتصل بمسألة توافر المعلومات المضمنة في دفاتر السجل المدني. |
Traditional or customary marriages are also registered in the respective registry books. | UN | ويُسَجَّل الزواج العرفي في دفاتر السجل المدني المخصصة للزواج العرفي. |
During the reporting period, 1,578 civil registry books were certified. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى التصديق على 578 1 دفترا من دفاتر السجل المدني. |
All preparations to start the hardcover binding of certified copies of civil registry books have been completed. | UN | وقد اكتملت جميع الأعمال التحضيرية لبدء عملية إعداد مجلدات سميكة الأغلفة لنسخ دفاتر السجل المدني المصدّق عليها. |
The implementation of the Belgrade-Pristina dialogue agreement on civil registry books has progressed well. | UN | أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الحوار بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني. |
Progress has been made on the implementation of the dialogue agreement of 2 July 2011 on civil registry books. | UN | وقد أُحـرِز تقدم في تنفيذ اتفاق الحوار المبرم في 2 تموز/ يوليه 2011 بشأن دفاتر السجل المدني. |
The certification of civil registry books only partially fulfils EULEX goals in this area. | UN | ولا تفي عملية التصديق على دفاتر السجل المدني إلا جزئياً بالأهداف التي حددتها بعثة الاتحاد الأوروبي في هذا المجال. |
The overall assessment by the Mission is positive, with some recommendations to further improve the use of the registry books. | UN | وكان تقييم البعثة إجمالا تقييماً إيجابياً، وقُدّمت بعض التوصيات بهدف مواصلة تحسين سبل استخدام دفاتر السجل المدني. |
The large-scale project to implement the European Union-facilitated dialogue agreement between Belgrade and Pristina on civil registry books is running at a normal pace without significant difficulties. | UN | يسير المشروع الشامل لتنفيذ اتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني بوتيرة عادية دون أي صعوبات كبرى. |
During April, the project was focused on the civil registry books for Pristina and Podujevë/Podujevo. | UN | وخلال نيسان/أبريل، انصب تركيز المشروع على دفاتر السجل المدني لبريشتينا وبودوييفا/بودوييفو. |
In September, EULEX certified 896 civil registry books over four certification sessions. | UN | ففي أيلول/سبتمبر، صدّقت بعثة الاتحاد الأوروبي على 896 دفترا من دفاتر السجل المدني على مدى أربع جلسات تصديق. |
EULEX has emphasized the need to develop a strategic approach to ensure that civil registry books are integrated into the civil status registration process and that potential discrepancies can be detected. | UN | وشددت بعثة الاتحاد الأوروبي على ضرورة اتباع نهج استراتيجي لكفالة إدماج دفاتر السجل المدني في إجراءات تسجيل الحالة المدنية، وعلى أنه يمكن كشف أوجه تباين محتملة. |
While civil status officers use the registry books in their daily work, conducting official training on existing legislation and establishing internal standard operating procedures were among the recommendations of EULEX. | UN | وفي حين يستخدم موظّفو الأحوال المدنية دفاتر السجل المدني في عملهم اليومي، تضمّنت توصيات بعثة الاتحاد الأوروبي إجراء تدريب رسمي على التشريعات القائمة ووضع إجراءات عمل داخلية موحدة. |
It is estimated that the project of copying, verifying and certifying 14,000 civil registry books, covering all municipalities in Kosovo, could be completed within one year. | UN | ويقدَّر أن يتسنى إنجاز مشروع نسخ 000 14 من دفاتر السجل المدني والتحقق منها والتصديق عليها، التي تغطي جميع البلديات في كوسوفو، في غضون سنة واحدة. |
The project supporting the implementation of the Belgrade-Pristina agreement on the copying and certification of civil registry books was finalized on 31 March. | UN | واكتمل في 31 آذار/مارس المشروع الداعم لتنفيذ الاتفاق بين بريشتينا وبلغراد المتعلق بنسخ دفاتر السجل المدني والتصديق عليها. |
With a view to establishing a reliable civil status system, EULEX continues to monitor the use of the certified copies of the civil registry books through field visits to the regions. | UN | وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو رصد استخدام النسخ المصدّقة عن دفاتر السجل المدني من خلال القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق، وذلك بهدف إنشاء نظام موثوق به للأحوال المدنية. |
A consolidated report on the use of the registry books in the Pristina region was finalized in September, which was based on multiple assessment visits to the region over the past four months. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، أُنجز التقرير الموحد عن استخدام دفاتر السجل المدني في منطقة بريشتينا، وقد استند إلى زيارات تقييم متعددة أُجريت في المنطقة خلال الأشهر الأربعة الماضية. |
As part of implementing the Dialogue Agreement on Civil registry books of 2 July 2011, EULEX supported the Joint Committee meetings on 28 February and 5 April. | UN | وفي إطار تنفيذ اتفاق الحوار، المبرم في 2 تموز/يوليه 2011، بشأن دفاتر السجل المدني، قدمت البعثة الدعم إلى اجتماعي اللجنة العليا المشتركة المعقودين في 28 شباط/فبراير و 5 نيسان/أبريل. |
:: Civil registry books. A pilot project on copying, verifying and certifying civil registry books commenced on 10 May. | UN | :: دفاتر السجل المدني - بدأ تنفيذ مشروع تجريبي يتعلق بنسخ دفاتر السجل المدني والتحقق منها والتصديق عليها في 10 أيار/مايو. |
Civil registry books. EULEX has continued to implement a pilot project in Niš, Serbia, within the framework of the agreement on civil registry books reached on 2 July 2011. | UN | دفاتر السجل المدني - واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تنفيذ مشروع تجريبي في نيش، صربيا، في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن دفاتر السجل المدني في 2 تموز/يوليه 2011. |
I also request that this protection include the vital record books and land registers, which are a condition for the realization of the civil and property rights of Serbs. | UN | وأطالب أيضا بأن تشمل هذه الحماية دفاتر السجل المدني وسجلات اﻷراضي التي تمثل شرطا لاقرار حقوق الصرب المدنية وحقوقهم المتعلقة بالممتلكات. |