"دفاعاً عن النفس" - Translation from Arabic to English

    • in self-defence
        
    • in self-defense
        
    • in selfdefence
        
    • self defense
        
    • of self-defence
        
    • of self-defense
        
    • in self defence
        
    • self-defence and
        
    If it was unclear whether a shot was fired in self-defence, an investigation would be initiated. UN وإذا لم يكن من الواضح ما إذا كانت الطلقة قد أطلقت دفاعاً عن النفس يجري مباشرة تحقيق.
    Other members referred to the difficulty of determining, in practice, which side in an armed conflict was legitimately acting in self-defence. UN وأشار أعضاء آخرون إلى صعوبة التوصل، عملياً، إلى تحديد أي الأطراف في نزاع مسلح يتصرف بصورة مشروعة دفاعاً عن النفس.
    As they were being interrogated, the group attacked the police personnel with knives and the police personnel were forced to open fire in self-defence. UN وفي أثناء التحقيق مع هذه المجموعة قامت بمهاجمة أفراد الشرطة بالسكاكين فاضطر رجال الشرطة إلى فتح النار دفاعاً عن النفس.
    He pulled a gun. You shot him in self-defense. Open Subtitles لقد سحب سلاحاً وقد أرديتهُ دفاعاً عن النفس
    This court finds Julian Randol to have been acting in self-defense. Open Subtitles تجد هذه المحكمة جوليان راندول قد تصرف دفاعاً عن النفس
    Although the revolutionary court would probably not have considered the circumstances of his case sufficiently mitigating to exclude such a sentence, if heard in the public court he could have been successful with the argument that he acted in selfdefence. UN وبالرغم من أنه ربما لم تكن المحكمة الثورية لتعتبر أن الظروف القهرية لهذه الحالة تكفي لاستبعاد هذه العقوبة، فلو أنه حوكم في محكمة عامة لكان يمكن أن ينجح في إثبات حجته بأنه تصرف دفاعاً عن النفس.
    Investigations carried out by OHCHR challenged the official version that he had been shot in self-defence. UN وتفنّد تحقيقات المفوضية الرواية الرسمية التي مفادها أن النار أُطلقت على هذا الشخص دفاعاً عن النفس.
    They should be governed by criteria of impartiality, the non-use of force except in self-defence and the consent of the parties. UN وذكرت أن هذه العمليات ينبغي أن تحكمها معايير الحياد وعدم استخدام القوة إلا دفاعاً عن النفس ورضا الأطراف.
    Any right they did possess to act in self-defence could not have the same scope as the right of States to do so. UN وأي حق تمتلكه للتصرف دفاعاً عن النفس يمكن ألاّ يكون له نفس النطاق الذي لحق الدول لأن تقوم بذلك.
    Article 51 of the Charter of the United Nations applies to States acting in self-defence against armed attacks against their State sovereignty. UN وتسري المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة على الدول التي تتصرف دفاعاً عن النفس لدفع هجمات مسلحة موجهة ضد سيادتها كدول.
    We recognize Israel's security concerns and its right to act in self-defence. UN ونحن نقر بالشواغل الأمنية لإسرائيل وبحقها في العمل دفاعاً عن النفس.
    Thus in certain cases the use of a firearm in self-defence was an offence under the law. UN ومن ثم، ففي بعض الحالات يعتبر استخدام أي سلاح ناري دفاعاً عن النفس جرماً بموجب القانون.
    Tommy did kill Lewis Whippey and Brett McKendrick but only in self-defence. Open Subtitles تومي قد قام بقتل كل من لويس ويبي و بريت ماكندرك ولكن فقط دفاعاً عن النفس
    "The man was a beast, I stabbed him in self-defence Open Subtitles الرجل كان وحشاً لقد طعنته دفاعاً عن النفس
    Yes, which is all very fascinating to someone, I'm sure, but none of it proves you acted in self-defense. Open Subtitles أجل وهذا ملفت جداً بالنسبة إلى شخص ما لكن لا شيء منه يثبت أنك تصرفت دفاعاً عن النفس
    You beasting out is exactly what I need to prove that I shot you in self-defense. Open Subtitles تحولك للوحش هو ما أحتاجه، لأثبث أني أطلقت النار عليك، دفاعاً عن النفس.
    It's one thing to kill a man in self-defense. Open Subtitles إنه شيء واحد فقط لقتل رجل دفاعاً عن النفس
    She only killed one of them, and it was in self-defense. Open Subtitles لقد قتلت واحداً منهم فحسب، وكان دفاعاً عن النفس.
    The Government's letter noted that the results of an internal investigation into the killing of Essefe Maru revealed that he had been killed while resisting arrest and that the police had acted in selfdefence. UN وذكرت رسالة الحكومة أن النتائج التي أسفر عنها تحقيق داخلي في مقتل إيسيفيه مارو، تبين أنه قتل أثناء مقاومته التوقيف وأن فعل الشرطة كان دفاعاً عن النفس.
    It was self defense. Someone was trying to kill us. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس شخص ما كان يحاول قتلنا
    It argues that the Government then used Chen Kegui's act of self-defence as an excuse to imprison him in retaliation for his uncle's activities. UN ويجادل المصدر بأن الحكومة اتخذت الفعل الذي قام به تشين كيغوي دفاعاً عن النفس ذريعة لحبسه انتقاماً من أنشطة عمه.
    She'll also assert that my client was not acting out of self-defense and request that the manslaughter charges against him stand. Open Subtitles كما أنها ستؤكد أنّ عميلي لم يكن يتصرف دفاعاً عن النفس وستطلب أن تصمد تهم القتل العمد ضدّه
    Participation in military activities is vehemently denied and it admits only to the occasional use of weapons in self—defence. UN وهم ينفون بشدة اشتراكهم في أنشطة عسكرية ولا يعترفون إلا باستخدام اﻷسلحة بصورة عرضية دفاعاً عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more