"دفاعية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national defence
        
    Work has also commenced on an overarching national defence strategy within the Ministry of Defence. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    national defence policy will be part of the comprehensive review of the security sector UN ستشكل خطة دفاعية وطنية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    Most importantly, it has fallen short of expectations in terms of the development of a national defence strategy. UN والأهم من ذلك كله أنه خيّب التوقعات من حيث وضع استراتيجية دفاعية وطنية.
    At that time, he had presented a paper setting out an initial vision for a comprehensive national defence strategy centred on the principle of the exclusive right of the Lebanese Armed Forces to the use of force and frameworks and mechanisms for control and use of arms belonging to Hizbullah. UN وكان الرئيس قد قدم آنذاك ورقة تحدد رؤية أولية لاستراتيجية دفاعية وطنية شاملة تركز على مبدأ الحق الحصري للقوات المسلحة اللبنانية في استخدام القوة، وأطر وآليات مراقبة واستخدام أسلحة حزب الله.
    During my recent trip to Lebanon, I strongly encouraged my interlocutors to reconvene the National Dialogue and to make tangible progress on the development of a national defence strategy that would address the question of arms outside the control of the State. UN وفي خلال زيارتي الأخيرة إلى لبنان، شجعت محاوريَّ بقوة على معاودة عقد مؤتمر الحوار الوطني وعلى إحراز تقدم ملموس في وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة السلاح الخارج عن سيطرة الدولة.
    China unswervingly pursues a path of peaceful development, an independent foreign policy of peace and a national defence policy which is purely defensive in nature. UN إن الصين تمضي بشكل ثابت على طريق التطوير السلمي، وتنتهج سياسة خارجية مستقلة للسلام وسياسة دفاعية وطنية ذات طبيعة دفاعية محضة.
    :: Advice to the Government, through 12 meetings, on a national defence policy and a reform plan for F-FDTL UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة دفاعية وطنية وخطة لإصلاح القوات المسلحة التيمورية، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا
    In this connection, Lebanon's leaders had mandated the National Dialogue, under President Sleiman's leadership, to agree on a national defence strategy. UN وفي هذا الصدد، عهد الزعماء اللبنانيون إلى مؤتمر الحوار الوطني، بقيادة الرئيس سليمان، أن يتوصل إلى اتفاق على استراتيجية دفاعية وطنية.
    I therefore call upon the President of Lebanon to reconvene the National Dialogue to further discussions on a national defence strategy, with a view to forging a national consensus on this key issue. UN وأدعو بالتالي رئيس جمهورية لبنان إلى استئناف الحوار الوطني لإجراء المزيد من المناقشات بشأن استراتيجية دفاعية وطنية بهدف التوصل إلى توافق آراء وطني في هذه المسألة الرئيسية.
    Yet, I encourage participants to make further progress towards the establishment of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State. UN ومع ذلك، فأنا أشجع المشاركين على إحراز مزيد من التقدم نحو وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة التي تعمل خارج سيطرة الدولة.
    In this regard, Lebanese leaders have mandated the National Dialogue, convened by President Sleiman, to agree on a national defence strategy. UN وفي هذا الصدد، عهد الزعماء اللبنانيون إلى مؤتمر الحوار الوطني، الذي دعا إلى عقده الرئيس ميشال سليمان، أن يتوصل إلى اتفاق على استراتيجية دفاعية وطنية.
    The absence of comprehensive regulatory frameworks has been particularly marked and detrimental in the security sector, where an overarching national defence policy, legislation, institutional mission statements and development plans, as well as mechanisms and procedures for coordination between the security forces, have all been absent. UN وبرز بشكل خاص غياب الأطر التنظيمية الشاملة في القطاع الأمني وألحق به الضرر، حيث كان هناك غياب كامل لسياسة دفاعية وطنية شاملة، وللتشريعات، ولبيانات توضح مهام المؤسسات ولخطط التنمية، فضلا عن غياب آليات وإجراءات التنسيق بين قوات الأمن.
    2.3.2 Adoption by the Government of a national defence policy and reform plan for F-FDTL and a reform, restructuring and rebuilding plan for PNTL UN 2-3-2 اعتماد الحكومة سياسة دفاعية وطنية وخطة لإصلاح القوات المسلحة التيمورية، وخطة لإصلاح الشرطة الوطنية التيمورية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها
    The discussion of the President's 2012 vision for developing a national defence strategy at the session on 31 March was a welcome step in this regard that needs to be built on. UN ومن الخطوات الجديرة بالترحيب في هذا الصدد مناقشة رؤية الرئيس للعام 2012 المتعلقة بوضع استراتيجية دفاعية وطنية في الجلسة المعقودة في 31 آذار/مارس، ومن الضروري البناء عليها.
    Lebanese leaders must also make progress towards adopting a national defence strategy that will address the issue of armed groups outside the control of the State and lead to their disarmament, to achieve the ultimate goal of putting all arms in Lebanon under the sole control of the Government. UN ويجب عليهم أيضا إحراز تقدم صوب اعتماد استراتيجية دفاعية وطنية تعالج قضية الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها، وذلك لتحقيق الأهداف النهائية المتمثلة في وضع جميع الأسلحة في لبنان تحت سيطرة الحكومة دون غيرها.
    In accordance with the Doha Agreement of May 2008, the National Dialogue is chaired by the President and has on its agenda the adoption of a national defence strategy, which should, inter alia, address the issue of Hizbullah's arms. UN ووفقا لما ورد في اتفاق الدوحة المبرم في أيار/مايو 2008، يتولى الرئيس قيادة الحوار الوطني ويتضمن جدول أعمال ذلك الحوار اعتماد استراتيجية دفاعية وطنية تعالج عددا من الأمور منها مسألة أسلحة حزب الله.
    In this connection, on 19 August President Sleiman chaired a new session of the Committee of National Dialogue, during which participants heard and debated a presentation on a future national defence strategy and agreed to continue studying the strategy on the basis of the proposals presented so far and those expected to be presented by participants. UN وفي هذا الصدد، ترأس الرئيس سليمان جلسة جديدة لهيئة الحوار الوطني استمع خلالها المشاركون إلى عرض لاستراتيجية دفاعية وطنية مقبلة وناقشوها واتفقوا على مواصلة درسها على أساس الاقتراحات المقدمة حتى الآن وتلك التي يُتوقع أن يقدمها المشاركون.
    Since September 2008, the Lebanese leaders have engaged in a national dialogue, whose main mandate is to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. UN ومنذ أيلول/ سبتمبر 2008، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة.
    From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. UN وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة.
    52. At the last session of the National Dialogue on 20 September, President Sleiman presented his vision of a national defence strategy for the country. UN 52 - وأثناء الجلسة الأخيرة لطاولة الحوار الوطني التي عقدت في 20 أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس سليمان تصوره لاستراتيجية دفاعية وطنية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more