"دفعة لاحقة" - Translation from Arabic to English

    • a later instalment
        
    Consideration of this claim has been deferred to a later instalment. UN تم تأجيل النظر في هذه المطالبة إلى دفعة لاحقة
    The Panel notes that Technip has filed its own claim with the Commission, which claim will be considered by this Panel in a later instalment.Accordingly, the Panel recommends no compensation for Genoyer’s retention claims.E. Other contract losses UN ويلاحظ الفريق أن شركة " تكنيب " قدمت إلى اللجنة مطالبتها الخاصة بها التي سينظر فيها الفريق في إطار دفعة لاحقة.
    Since it was unlikely that significant evidence of increased cancer rates could be identified just 10 years after the release of pollutants resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel directed that this claim be transferred to a later instalment. UN ونظراً إلى أنه لا يرجح أن تُكتشف أدلة جادة على تزايد معدلات الإصابة بالسرطان بعد مرور 10 سنوات فقط من تسرب الملوثات الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، فقد قرر الفريق إرجاء النظر في هذه المطالبة إلى دفعة لاحقة.
    The Panel defers its review of this loss element of the claim to a later instalment of " E2 " claims where this issue will be addressed by the Panel when it considers similar claims. UN ويرجئ الفريق استعراض هذه العناصر من المطالبة إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " " هاء-2 " " عندما يتناول الفريق هذه المسألة لدى نظره في مطالبات شبيهة.
    The Panel defers its review of these elements of the claims to a later instalment of " E2 " claims where this issue will be addressed by the Panel when it considers similar claims. UN ويرجئ الفريق استعراض هذه العناصر من المطالبة إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " التي سينظر فيها الفريق في هذه المسألة لدى نظره في مطالبات شبيهة.
    3. Notes that, as referred to in paragraph 19 of the report, no recommendation has been made for one claim that was deferred to a later instalment of " E4 " claims, UN 3- يلاحظ، كما هو مشار إليه في الفقرة 19 من التقرير، أن توصية لم تصدر بشأن مطالبة واحدة كانت قد أرجئت إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " ؛
    3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, no recommendation has been made for 21 claims that were deferred to a later instalment of category " D " claims, and for two claims that were transferred to a different panel of Commissioners, UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أنه لم تُقدم أي توصية فيما يتعلق ب21 مطالبة أُجلت إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " دال " وأن مطالبتين اثنتين قد أحيلتا إلى فريق مفوضين مختلف؛
    However, AOC subtracts US$ 3,086,762.67 from this amount to account for its claim for loss of crude oil in a settling tank in a separate claim, which will be reviewed by this Panel in a later instalment. UN غير أن الشــركة خصمت مبلغ 762.67 086 3 دولارا من هذا المبلغ لحساب التعويض الذي طالبت به عن النفط الخام الفاقد في خزان الترسيب في مطالبة منفصلة سيقوم الفريق باستعراضها في دفعة لاحقة(5).
    At this stage, to allow time for the additional claim development and review required, the Panel has recommended that the claims listed in annex III be deferred to a later instalment of category " E4 " claims. UN وفي هذه المرحلة أوصى الفريق بنقل المطالبات الواردة في المرفق الثالث إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " لإتاحة الوقت الكافي لزيادة بحث واستعراض المطالبات.
    3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, no recommendation has been made for three claims that were transferred to a different panel of Commissioners and for two claims that were transferred to a later instalment of " E2 " claims, UN 3- يلاحظ، كما هو مشار إلى ذلك في الفقرة 2من التقرير، أنه لم تصدر أي توصية بشأن ثلاث مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين آخر وبشأن مطالبتين أُحيلتا إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ؛
    Prior to the Panel's completion of its review of the claims, six claims were withdrawn by claimants, and one claim was deferred to a later instalment of " E2 " claims. UN وقبل انتهاء فريق المفوضين من استعراض المطالبات سحبت ثلاث مطالبات من طرف أصحابها، وأرجئت مطالبة إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء-2 " (1).
    3. Notes that, as referred to in paragraph three of the report, six claims were withdrawn by claimants in the course of the Panel's review of this instalment, and that no recommendation has been made for one claim that was transferred to a later instalment of " E2 " claims, UN 3- يلاحظ، وهو ما أشير إليه في الفقرة الثالثة من التقرير، أن هناك ست مطالبات سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة، وأنه لم تصدر أي توصية بخصوص مطالبة واحدة أُحيلت إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ؛
    3. Notes that, as referred to in paragraph 4 of the report, one claim was withdrawn in the course of the Panel's review of this instalment, and that no recommendation has been made for 40 claims that were deferred to a later instalment of category " D " claims, and for one claim that was transferred to a different panel of Commissioners, UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 4 من التقرير، أن إحدى المطالبات قد سُحبت أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة، وأنه لم تُقدم أي توصية فيما يتعلق ب40 مطالبة أُجلت إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " دال " وأن مطالبة واحدة قد أُحيلت إلى فريق مفوضين مختلف؛
    At this stage, to allow time for the additional claim development and review required, the Panel has recommended that the claims listed in annex III to this report be deferred to a later instalment of category " E4 " claims. UN وفي هذه المرحلة، أوصى الفريق بإرجـاء النظـر في المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وذلك لكي يتاح الوقت للحصول على مزيد من المعلومات عن المطالبات واستعراضها كما ينبغي.
    Consideration of other claims by the same claimant (claim No. 4005971) seeking compensation for the loss of operating earnings due to the suspension of flights and the loss of travel agency-related earnings in Dubai has been deferred until a later instalment when such issues will be considered. UN أما المطالبات الأخرى المقدمة من صاحب المطالبة نفسه (المطالبة رقم 4005971) للحصول على تعويض عن خسارة إيرادات التشغيل نتيجة لوقف رحلات الطائرات وخسارة الإيرادات ذات الصلة بوكالات السفر في دبي فقد أرجئ النظر فيها إلى حين النظر في مثل هذه القضايا في إطار دفعة لاحقة.
    Consideration of other claims by the same claimant (claim No. 4005969) relating to additional fuel costs, additional insurance costs, and additional costs due to rerouting of flights, has been deferred until a later instalment when such issues will be considered. UN أما المطالبات الأخرى المقدمة من صاحب المطالبة نفسه (المطالبة رقم 4005969) المتصلة بتكاليف الوقود الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية، والتكاليف الإضافية الناجمة عن تغيير مسارات الرحلات الجوية فقد أُرجئ النظر فيها إلى حين النظر في هذه القضايا في إطار دفعة لاحقة.
    Since Project Analysis and Turner have submitted claims relating to the same joint venture, the Panel directed the secretariat to defer the Project Analysis claim to a later instalment of " E4 " claims so that it may be reviewed in conjunction with the losses asserted in the Turner claim. UN وبما أن كلاً من مؤسسة " تحليل المشاريع " و " تيرنر " قدم مطالبة تتصل بنفس المشروع المشترك أوعز الفريق إلى الأمانة بإرجاء مطالبة مؤسسة " تحليل المشاريع " إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء - 4 " لكي يتيسّر النظر فيها بالاقتران مع الخسائر المدعاة في إطار المطالبة المقدمة من " تيرنر " .
    3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, seven claims were withdrawn by the claimants in the course of the Panel's review of this instalment and that no recommendation has been made for two claims that were transferred to a different panel of Commissioners, and for one claim that was transferred to a later instalment of " E2 " claims, UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أن سبع مطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة وأنه لم تُقدم أي توصية فيما يتعلق بمطالبتين أُحيلتا إلى فريق مفوضين مختلف، وفيما يتعلق بمطالبة واحدة أحيلت إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ،
    Hence, in this report, the Panel reviews 212 claims involving a claimed amount of 412,948,412 United States Dollars (USD) and defers to a later instalment portions of claims in the amount of USD 129,601. UN وبناء عليه يستعرض الفريق في هذا التقرير 212 مطالبة تنطـوي علـى تعويـض إجمالي قـدره 412 948 412 دولارا من دولارات الولايـات المتحدة، ويرجئ إلى دفعة لاحقة أجزاء من المطالبات بمبلغ 601 129 دولارا من دولارات الولايات المتحدة(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more