The Commissioner admitted that the invoice was genuine but said that the goods had not been received, although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate. | UN | وأقر المفوض بأن الفاتورة أصلية بيد أنه قال إن السلع لم تصل بعد، وإنه غير متأكد مما إذا كانت وزارة الأمن في بلده قد دفعت بالفعل عربوناً أو أصدرت شهادة مستخدم نهائي. |
You have already paid a heavy price For your loyalty to me. | Open Subtitles | أنت دفعت بالفعل ثمن غالي لإثبات ولائك لي. |
In fact, however, Japan had by that time already paid 93 per cent of its total assessment for the 2003 regular budget. | UN | غير أن الواقع أن اليابان كانت في ذلك الوقت قد دفعت بالفعل 93 في المائة من مجموع اشتراكاتها لعام 2003 في الميزانية العادية. |
This amount excludes awards that have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل. |
This amount excludes awards which have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المساعدات المالية التي دفعت بالفعل. |
Africa, which has already paid the cost of this scourge, in particular with the deadly attacks that took place a few months prior to that in Kenya and in Tanzania, early on took the measure of this serious threat by initiating bold decisions. | UN | وقد أسرعت أفريقيا التي دفعت بالفعل ثمن هذه النقمة، وبخاصة على هيئة الهجمات الفاتكة التي وقعت قبل بضعة أشهر منها في كينيا وفي تنزانيا، بالشروع في اتخاذ قرارات جريئة للتعامل مع هذا الخطر الجسيم. |
You have already paid my wife's new kitchen. | Open Subtitles | كنت قد دفعت بالفعل مطبخ زوجتي الجديد. |
You already paid for the whole night. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل لليلة بأكلمها. |
I've already paid my respects to part of your brood. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل احترامي لجزء من ذريتك |
It's already paid, Your Majesty. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل ، صاحب الجلالة |
You've already paid Rs.1 lakh. Just pay Rs. 40000 more. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل مليون ادفعي فقط 40000 |
Pardon me. I already paid. | Open Subtitles | اعذرين ، اعذرين ، أنا دفعت بالفعل |
let me just get this straight, you-you've already paid back $17 million? | Open Subtitles | هل دفعت بالفعل 17 مليون دولار؟ |
During that meeting, the Rapporteurs indicated that the State party had already paid compensation following judgements of the European Court of Human Rights, apparently without the necessity of a legal framework; the State party representative requested copies of such decisions. | UN | وخلال هذا الاجتماع، أشارت المقررتان إلى أن الدولة الطرف قد دفعت بالفعل تعويضات عقب صدور أحكام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية، دونما أن تكون هناك من الواضح ضرورة للإطار القانوني؛ وطلب ممثل الدولة الطرف نسخا من هذه القرارات. |
During that meeting, the Rapporteurs indicated that the State party had already paid compensation following judgements of the European Court of Human Rights, apparently without the necessity of a legal framework; the State party representative requested copies of such decisions. | UN | وخلال هذا الاجتماع، أشارت المقررتان إلى أن الدولة الطرف قد دفعت بالفعل تعويضات عقب صدور أحكام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية، دونما أن تكون هناك فيما يبدو ضرورة للإطار القانوني؛ وطلب ممثل الدولة الطرف نسخا من تلك الأحكام. |
I already paid the scalper. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل المستغل. |
I already paid for my drink. | Open Subtitles | أنا دفعت بالفعل لشرابي |
That amount includes interest income and excludes awards that have already been paid. | UN | ويشمل ذلك المبلغ إيرادات الفوائد لكنه لا يشمل المنح التي دفعت بالفعل. |
This amount excludes awards which have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المساعدات المالية التي دفعت بالفعل. |
This amount excludes awards that have already been paid. V. Needs assessment | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل. |
We've already pushed so many vulnerable species and the environment to the brink. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل العديد من الأنواع المعرضة للخطر والبيئة إلى حافة الهاوية. |