"دقة البيانات" - Translation from Arabic to English

    • accuracy of the data
        
    • accuracy of data
        
    • data accuracy
        
    • accurate data
        
    • data inaccuracy
        
    • quality of data
        
    • precision of data
        
    • inaccuracy of data
        
    • the accuracy
        
    SMS is currently improving the accuracy of the data and putting in place the technical modifications to MSRP that are required for it to " go live " as expected in the last quarter of 2010. UN ويعكف قسم إدارة الإمدادات حالياً على تحسين دقة البيانات وإدخال ما يلزم من تعديلات تقنية على برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص لتفعيله في الموعد المتوقع أي في الربع الأخير من عام 2010.
    From the beginning of 2008, AAC carried out an extensive review of the Registry and has improved the accuracy of the data. UN وقد أجرت هذه الهيئة، منذ مطلع عام 2008، استعراضا شاملا للسجل وحسنت دقة البيانات.
    OIOS would then be in an appropriate position to provide assurance over the process used to compile the report or over the accuracy of data in the report. UN وبذلك يصبح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع مناسب يسمح له بتقديم الضمانات بشأن العملية المستخدمة لتجميع التقرير أو بشأن دقة البيانات الواردة في التقرير.
    Thirdly, efforts had been made to enhance household registration and the census to ensure the accuracy of data on newborn infants. UN وثالثا، بذلت جهود لتعزيز تسجيل الأسر المعيشية وتعداد السكان بغية كفالة دقة البيانات المتعلقة بالمواليد الجدد.
    Geospatial data accuracy and its legal implications in the Malaysian context UN دقة البيانات الجغرافية المكانية وما يترتّب عليها من آثار قانونية في السياق الماليزي
    data accuracy, access and timely searching enhanced value to other databases when integrated with them. UN وأضافت دقة البيانات وإمكانية الوصول إليها وإجراء البحث في حينه قيمة لقواعد البيانات الأخرى عند إدماجها معها.
    The Office added that this action was now part of the quarterly monitoring and review procedures to ensure accurate data is recorded. UN وأضاف المكتب أن هذا الإجراء يشكل الآن جزءا من إجراءات الرصد والاستعراض الفصلية التي تُتخذ لضمان دقة البيانات المسجلة.
    15: Perform continuous testing of internal controls during the preliminary implementation stage of an IPSAS project to ensure the accuracy of the data. UN 15: الاضطلاع باختبارات مستمرة للضوابط الداخلية في أثناء مرحلة التنفيذ الأولى لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك لضمان دقة البيانات.
    The verification of the accuracy of the data will be done on an ongoing basis by the Office of Human Resources Management and offices away from Headquarters. UN وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب البعيدة عن المقر التحقق من دقة البيانات على أساس مستمر.
    The Board, however, did not verify the accuracy of the data in the summary. UN بيد أن المجلس لم يتحقق من دقة البيانات الواردة في الموجز.
    Many responses had also been followed up by telephone to check the accuracy of the data submitted. UN وتمت متابعة الكثير من الردود هاتفياً للتأكد من دقة البيانات المقدمة.
    The incumbent will verify the accuracy of the data recorded in the mission assets control databases and will be responsible for coordination of mission liquidation and asset disposal planning including the subsequent implementation tasks. UN ويتولى شاغل الوظيفة التحقق من دقة البيانات المسجلة في قواعد بيانات مراقبة أصول البعثات ويتولى المسؤولية عن تنسيق تصفية البعثات وتخطيط التصرف في الأصول بما في ذلك مهام التنفيذ اللاحقة.
    Thus, the accuracy of data submitted to the Register improved significantly. UN وبذلك، تحسنت دقة البيانات المقدمة إلى السجل بدرجة كبيرة.
    This development will enhance the accuracy of data and improve service delivery. UN وهذا التطور سيزيد من دقة البيانات ويحسّن تقديم الخدمات.
    That project is aimed at filling gaps in global measurements, standardizing metadata and improving the accuracy of data and predictions. UN ويهدف هذا المشروع إلى سد الفجوات في القياسات العالمية، وتنميط البيانات الفوقية، وتحسين دقة البيانات والتنبّؤات.
    At the regional level, the regional intelligence liaison offices study and evaluate international seizures, verify the accuracy of data supplied by national contact points and issue alerts, among other things. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم مكاتب الاتصالات الاستخباراتية الإقليمية بدراسة وتقييم المضبوطات الدولية، والتحقق من دقة البيانات المقدمة من جهات الاتصال الوطنية، وإصدار الإنذارات، من بين أمور أخرى.
    Such risks could be mitigated, inter alia, by increasing the reliability of information through audits, improving data accuracy and data collection procedures. UN ويمكن التخفيف من هذه المخاطر بأمور منها زيادة إمكانية الوثوق بالمعلومات من خلال عمليات مراجعة الحسابات وزيادة دقة البيانات وتحسين إجراءات جمعها.
    UNLB carries out a full and complete physical verification of all non-expendable property and is actively engaged in making improvements with regard to the process of discrepancy reconciliation to ensure data accuracy. UN تقوم القاعدة بالتحقق الفعلي التام والكامل من جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتشارك بفعالية في إدخال تحسينات فيما يتعلق بعملية تسوية الفروق لضمان دقة البيانات.
    In this regard, the Property Control and Inventory Unit and self-accounting units at UNLB have been reminded of their responsibility to ensure data accuracy and to work closely together when reconciling discrepancies UN وفي هذا الصدد، جرى تذكير وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون ووحدات المحاسبة الذاتية في القاعدة بمسؤولياتهما عن ضمان دقة البيانات والعمل معا بشكل وثيق عند تسوية الفروق
    61. It should also be noted that effective planning is critically dependent on accurate data. UN ٦١ - وينبغي اﻹشارة أيضا إلى أن التخطيط الفعال يتوقف بصورة حاسمة على دقة البيانات.
    Moreover, manual data transfer increases the risks of data inaccuracy. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي نقل البيانات بأسلوب يدوي إلى زيادة مخاطر حدوث خلل في دقة البيانات.
    However, information regarding physical-chemical properties for chemicals often varies widely between sources and the quality of data cannot be compared without specific review of the individual studies. UN ومع ذلك، غالباً ما تتفاوت المعلومات المتعلقة بالخصائص الفيزيائية والكيميائية للمواد الكيميائية تفاوتاً بيناً بين المصادر. ولا يمكن مقارنة دقة البيانات بدون إجراء استعراض نوعي للدراسات الإفرادية.
    Ways to ensure greater precision of data on integrated global management must be explored. UN ويجب استكشاف السبل لكفالة زيادة دقة البيانات المتعلقة بالإدارة الكلية المتكاملة.
    23. The Committee is concerned about the inaccuracy of data relating to the prevalence HIV/AIDS, tuberculosis, and sexually transmitted infections. UN 23- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم دقة البيانات المتعلقة بانتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more